"Ева Ибботсон. Тайна замка Кары " - читать интересную книгу автораванными комнатами. Ему было невесело в компании пожилых дам, он скучал по
свежим, холодным ветрам Шотландии и комнатке на самом верху Западной башни. Но больше всего он скучал по призракам. Алекс знал, что жизнь без них будет тоскливой, но даже не представлял насколько. Когда все твои мысли заняты любимым существом, оно начинает мерещиться повсюду. Когда Алекс замечал старичка в инвалидном кресле, его сердце выпрыгивало из груди. Он бежал к нему и заглядывал в лицо, но подслеповатые старички оказывались вполне живыми и бойко жевали вставными челюстями. Увидев в очереди за мороженым маленькую девочку, Алекс с замиранием ждал: вот-вот лоток с вафельными рожками подскочит и понесется через пляж - но неразумный ребенок смирно дожидался своей очереди. Если Алекс не мог в чем-то разобраться, он, по обыкновению, думал: "Спрошука я об этом Крока" - и тотчас вспоминал, что их разделяют сотни километров. И он так скучал по "призраку шланга", что едва мог заставить себя потрепать теплую спину живого пса, пробегавшего по пляжу. Алекс решил не поддаваться унынию. Он подружился с сыном старшего официанта. Мальчики играли в боулинг, катались на роликах и рыбачили с пирса. До начала учебного года оставалась всего неделя, когда он получил письмо. Директор школы переслал в отель приглашение от мистера Хопгуда. Алекс пробежал глазами строки - и у него отвисла челюсть. Он перечитал письмо дважды, трижды, прежде чем смог поверить собственным глазам, и помчался прощаться с тетей Джеральдиной. На следующий день Алекс сел на поезд, направлявшийся в Шотландию. Глава 4 Для призраков Карры время, кажется, остановилось. Каждый день у привидений Данлун-холла находилось для них новое обидное слово. То они отчитывали мисс Спинкс, обнаружив на полу кусочек ряски; то ругали Флосси за то, что она укусила лакея, прислуживавшего за столом. А какая девочка, не говоря уж о девочке-полтергейсте, стерпит мужчину в атласных брюках, который, представьте себе, даже отбивные раздает в перчатках! Что бы ни делали гости, хозяева морщились и фыркали. После неудачи в ванной сэра Яна мисс Спинкс облюбовала фонтан в парке, такой мелкий, что всерьез топиться там можно было, разве что стоя на голове. Но и тут не обошлось без конфуза: Данлун-холл был открыт для туристов, и мисс Спинкс попалась на глаза даме из Хаддерсфилда в кримпленовом брючном костюме. Дама увидела перепончатые ступни, торчащие из фонтана, ахнула и упала в обморок. - Отовсюду нас гонят, - переживал дядюшка Лоус. - Из дома выгнали, здесь тоже рады от нас избавиться. Как же это обидно! Несчастные призраки Карры скучали и тосковали по дому. После обеда, едва леди и Хэл удалялись взбивать прически и мазаться притираниями, они садились играть в "А помнишь...". - А помните, как мы устраивали пикники в подземельях? - говорил Крок. - Помните нашу славную подругу крысу... Какая была чудесная жизнь. Мы крепчали с каждым днем! - А какое глубокое там было море! - вздыхала мисс Спинкс, чье водное безумие усиливалось день ото дня. - Как я скучаю по морю... Но они обещали Алексу, что будут терпеть, и терпели. Все изменил, |
|
|