"Дороти Иден. Агнец на заклание [love]" - читать интересную книгу автораместах. Его окружали хорошо подстриженные зеленые лужайки и кусты, росшие
чуть поодаль. Другие постройки располагались так, чтобы не заслонять дом, сверкающий на темном фоне, как красота Кэтрин - в толпе. - Какой красивый дом! - воскликнула возбужденно Элис. Наверное, то же самое говорила и Камилла, всегда восхищающаяся явными признаками роскоши. - Я построил его, - ответил Дэлтон. - Недавно? - Три года назад. - Он затормозил возле синей входной двери и обошел машину, чтобы открыть дверцу Элис. - А почему вы приехали сюда? Я хочу сказать - здесь прекрасно, но если это не ваша родина, разве пейзаж не кажется вам мрачноватым? Дэлтон нахмурился. Все-таки с ним очень трудно, подумала Элис. И как только Камилла отыскала путь к его сердцу? Но, видимо, она это сделала, ведь в записке было ясно сказано: "Я так по тебе скучаю, дорогая". Дэлтон Торп кажется слишком замкнутым, чтобы по кому-нибудь скучать. Быть может, под маской сдержанности скрывается очень страстная натура? - Нам нравится, - коротко ответил он. В этот миг парадная дверь распахнулась и, возбужденная Кэтрин сбежала по ступенькам, крича: - Элис! Дорогая! Как приятно тебя видеть! Я так ждала твоего приезда! Она обняла Элис. Ее радость была так же подозрительна, как и сдержанность брата. Потом она поднялась на крыльцо. - Давай поскорее скроемся от этого ужасного дождя, не то я сойду от него с ума. А когда светит солнце, мне кажется, что на меня давят горы. Элис прошла за ней через просторный, отделанный панелями цвета слоновой кости коридор в прихожую, потом в каминную. Огонь уже пылал, было тепло и уютно. Она заметила, что Дэлтон Торп не пошел за ними. - Твой брат говорит, что вам здесь нравится. Кэтрин повернулась. Ее глаза сверкали. - О да. Он так говорит. Он всегда так говорит. Он, разумеется, так говорит. Разве мы плохо развлеклись с Маргарет вчера вечером? Но глупое маленькое создание под конец все испортило. - Это из-за туфель, - намеренно подчеркнула Элис. - Оказывается, они принадлежат Камилле. Кэтрин бесстрастно взглянула на нее. - Разве? А я не знала. Ну и что из того? Она что, боялась заразиться от них чумой? А мне было так весело наряжать ее! (Странно, но, казалось, хозяйка туфель для нее уже ничего не значила. Ее мысли скакали, и она не могла сосредоточиться.). - Сейчас мы попьем чаю, а потом поговорим. Я хочу все о тебе узнать, абсолютно все! Может быть, я кажусь слишком любопытной, но я так редко вижу людей! Дэлтон превратил нас в отшельников. Чай подала пожилая женщина в черном платье, с большими руками и тяжелым лицом. Элис стало жалко Кэтрин, такую хорошенькую и вынужденную жить с молчаливым братом и этой женщиной. Юная хозяйка очень нервно сказала: - Спасибо, миссис Джоббет. - И пока та не вышла, Кэтрин сидела, как каменная, а потом принялась снова болтать. |
|
|