"Дениза Иган. Грешная женщина " - читать интересную книгу автора

аккуратность его обеспокоила.
- Аккуратный воришка?
- Да. За последние пять дней я чинил это окно трижды. Всякий раз одно и
то же. Он разбивает окно, разжигает огонь, съедает мои желатиновые конфеты и
выпивает пару чашек чая. Перед тем как уйти, он сметает осколки, моет чашку
и ставит на место чайник.
- Я немедленно сообщу в полицию, - угрюмо сказал Роб. Уорд покачал
головой. Понятно же, что этот вор - просто какой-то бездомный мальчишка.
- Не сейчас, Роб. Пусть он и бродяга, но все же относительно честный.
- Честный! Это же вор!
- Он таскает только еду и уголь. В этом ящике у меня хранятся сто
долларов, и ящик не заперт. Воришка не прикоснулся ни к деньгам, ни к раме
на портрете бабушки, ни к золотому пресс-папье. Хоть он и в отчаянном
положении, но ни разу не взял ничего сверх необходимого.
- Ладно, - сказал Роб. - Не будем его арестовывать, просто поставим
запирающиеся ставни и выбросим ключ за окно, по крайней мере, убережем вас
от расходов по установке стекла.
- Отличная мысль, но я решил его поймать, - ответил Уорд, и желудок
словно заплясал веселую джигу. Прошли месяцы, а может, и годы с тех пор, как
он позволял себе что-то хотя бы вполовину такое же волнующее. - Конечно, это
всего лишь бездомный бродяжка. Одному Богу известно, сколько их в Бостоне.
Капитану Арнольду как раз нужен юнга. Мы устроим бродяжку на работу и будем
вычитать из жалованья за стекло. За конфеты с него брать мне совесть не
позволит.
- Так вы оставили помадку специально для него?
- Парнишке нужно что-нибудь посущественнее, чем желатиновые конфеты.
- Сэр, но вы же не можете спасти всех бездомных бродяжек в Бостоне,
даже если бы у вас были на это деньги!
- Не могу, но хотя бы этого спасу. Он мне нравится. Он упрям. - Уорд
сел за стол, приготовившись к долгому рабочему дню. - Он забирается только в
мою контору. Я собираюсь поймать его сегодня ночью. Ты со мной, Роб? Мне
потребуется помощь.
- Сегодня вечер Папанти. Там будут мисс Кабот и мисс Кёртис. Если
пропустите - рискуете оскорбить Папанти и миссис Оутис. И лишиться
абонемента.
- Проклятие! - Уорд с отвращением вздохнул. - Иногда я думаю, а стоит
ли этот абонемент таких усилий. Этот чертов скрипичный смычок Папанти меня
здорово раздражает. Мой дед потерял руку, сражаясь против английской
тирании, а что происходит в Бостоне спустя каких-то семьдесят лет? Мы
позволили итальянскому тирану распоряжаться нашей светской жизнью!
Роб ухмыльнулся:
- Вы уже достаточно хорошо выучили правила, сэр. А лишение абонемента,
особенно сейчас, когда подумываете о женитьбе, будет для вас серьезным
неудобством.
- Иной раз я думаю, что серьезным неудобством будет женитьба, -
проворчал Уорд.
- Нет, если вы думаете о чести семьи.
Честь семьи, подумал Уорд, - это все равно что камень долга,
угнездившийся в его груди. Когда-то имя Монтгомери было весьма уважаемым, но
отец его очернил, а заодно истощил состояние. Давным-давно Уорд решил, что