"Дениза Иган. Грешная женщина " - читать интересную книгу автора

для него дело чести восстановить и то и другое, поэтому провел лучшие годы
своей юности, изучая дело своих предков, работая сначала матросом, а потом
став капитаном. Теперь, сделавшись сухопутным человеком, он днем управлял
бизнесом, а по вечерам обхаживал светское общество Бостона, пуская в ход
свои безукоризненные манеры и занимаясь благотворительностью. Состояние
восстановлено, к семье вновь относятся благосклонно. Но чтобы имя Монтгомери
снова оказалось среди элиты Бостона, ему нужно жениться на представительнице
старинной бостонской семьи. На одной из тех леди, что посещают вечера у
Папанти.
- Хорошо, хорошо, я все понял Роб. Сегодня я пойду на этот проклятый
бал. А завтра воскресенье, так что за бродяжкой мы придем в понедельник, -
закончил он, а противный голосок зудел: "Подобающая бостонская супруга и
парочка сыновей..."
- В понедельник я обещал Терезе, - заспорил было Роб.
- Наше дело будет гораздо интересней.
"...и дело всей моей жизни завершится. В двадцать девять лет. Если я
умру, вряд, ли кто-нибудь будет по мне скорбеть".
- Ну ладно, - со вздохом согласился Роб. - Вы оставите для него
что-нибудь сладкое? Между прочим, сладости не очень подкрепляют растущий
организм мальчика.
"Неужели в жизни нет ничего более увлекательного?"
- Я хочу, чтобы он достаточно проголодался. Когда поймаем парнишку, мы
накормим, его как следует.
- Сэр, - произнес Роб в полной темноте. - Сомневаюсь, что он придет.
- Замолчи, - проскрипел Уорд. - А то нас услышат.
- Да уже четвертый час.
Скорчившись в углу, Уорд переложил пистолет в левую руку и потуже
затянул воротничок. Огонь в печке давно погас, океанский воздух становился
все холоднее, пронизывал стены и просачивался сквозь шерстяную ткань черного
сюртука. Снаружи завывал ветер, оконные стекла дребезжали - зловещий знак
для моряка и опасность для бездомного бродяжки Уорда. Норд-ост набирал силу.
Нахмурившись, Уорд посмотрел на окно. Где же он? Он приходил всю
неделю. Может, с ним что-нибудь случилось?
Ветер на мгновение затих. Послышался стук лошадиных копыт и звяканье
колокольчика. Экипаж! "Ах тупой чертов дурак, зачем ты велел кучеру ждать?!"
- Роб, - прошептал Уорд, - отошли экипаж. Только выйди через одну
дверь, а потом тихонько войди через другую. Пусть наш грабитель думает, что
мы ушли. А потом спрячься, пока я тебя не позову.
- Экипаж! Конечно же! Как же я об этом не подумал?
- Возможно, - с ноткой юмора в голосе ответил Уорд, - потому, что тебя
не воспитывала бабушка с ястребиным взглядом. Хитрость бывает очень
полезной.
Роб вышел. Прошло пятнадцать минут. Двадцать. Двадцать пять - и тут
Уорд услышал, как кто-то слабо скребется снаружи, Через миг окно было
разбито доской, причем гораздо тише, чем он ожидал. Уорд затаил дыхание и
увидел, как две небольшие, обтянутые перчатками руки уцепились за
подоконник. Грабитель что-то негромко проворчал, ноги скользнули по
кирпичной стене. Минуту спустя в окно протиснулась черная фигура и с глухим
стуком упала на пол. Послышалось отчетливое "Ой!", сказанное женским
голосом.