"Наталья Игнатова. Сказка о любви (Эльрик де Фокс)" - читать интересную книгу авторадостойных внимания мест, но там и труба пониже, и дым пожиже, и публика не
та. Так себе, прямо скажем, публика. Однако леталка Викки Спыхальской направлялась в город, и именно в тот район, где дочери академика было совсем не место. Ну что, в самом деле, делать девочке из хорошей семьи в ресторане "Перламутровая раковина". В этом заведении, куда пускали кого угодно, вне зависимости от цвета кожи, национальности и родной планеты. Был бы одет прилично, да вел себя соответствующе. Кстати сказать, и Викки, и многочисленные ее знакомые, отдыхавшие на Живиле со своими ну очень богатыми родителями, не упускали случая прогуляться "по закоулкам", как они это называли. "Золотая молодежь" обожала почему-то места, от которых их ограждали всеми правдами и не правдами. Данс-залы с меняющимся уровнем гравитации. Казино и стриптизы, где работали чернокожие девушки. Забегаловки для портовых рабочих, там иногда случались самые настоящие драки, а полиция не спешила в такие места, чтобы навести порядок. Вот и "Перламутровая раковина". Ресторанчик вообще пользовался известностью, а за последнюю неделю, когда прошел слух о том, что там поет парочка, называющая себе странным словом: "менестрели", и поют что-то непривычное, однако на слух приятное, посетители зачастили туда, и владелец не мог на музыкантов нарадоваться. - Он нам говорит: живите, говорит, бесплатно. Кушайте, на халяву. Главное, работайте. Постоянный контракт предлагает. Только Сьеррита против. Свобода, говорит, дороже. - H'Гобо таращился в окно, высматривая свободное место на стоянке. - Я насчет свободы не знаю. Hо в "Перламутровой раковине" задерживаться действительно не резон. Мы растем. "Хилтон" не пустят. Викки насчет стоянки не тревожилась. Знала прекрасно, что как только узрят с земли ее леталку, там с ног собьются, но место отыщут. Так оно и вышло. Автопилот аккуратно посадил машину. H'Гобо выпрыгнул. Галантно подал руку спутнице, не глядя на изумленных зрителей. И, пыжась от гордости, потопал ко входу. Впрочем, долго пыжиться ему не дали. - Майк! - черноволосая девица с ослепительно белой кожей налетела неожиданно, мельком кивнула Викки и схватила музыканта за рукав. - Майк, они прислали нам приглашение! Ты слышишь! "Хилтон" приглашает нас сегодня вечером... - Майк? - Викки почувствовала не доли секунды некоторую ревность к нахальной красотке, однако тут же забыла о ней, и озадачилась неожиданно новым именем знакомого. - А-а... э-э-э... Викки, познакомься, это Джина. Она же, Сьеррита. Сценический псевдоним. Джина, это Викки Спыхальская. У нее отец академик. Они здесь отдыхают. Мы познакомились на Реке. - Привет, Викки. - Джина оставила приятеля в покое. - Ты извини, что я сразу не поздоровалась, но Иисусе... Майк, нет, ты только подумай! "Хилтон"! - Ты Сьеррита ничего не путаешь? - H'Гобо, он же, Майк, осторожно глянул на бурлящую эмоциями красавицу. - Мы же... Я же... - Да что ты заблеял! - Сьеррита ухватила их обоих за руки и потащила в гостиницу. - Мы же... Я же... Айда, в номер, я все там объясню. Жрать хочу, как дикий архигастрий. Майк, ты не поверишь, я с утра ношусь, |
|
|