"Грег Айлс. 24 часа " - читать интересную книгу авторапомчался следом. Лишь благодаря недюжинной силе ему удалось держаться за
пикап, несшийся вниз по Крукед-Майл-роуд. Три четверти спуска позади, и Хьюи подтянулся к машине - в огромных ручищах столько мощи, без труда голову человеку оторвут. Буквально за секунду до того, как пикап выехал на дорогу, Коттон нажал на тормоза, и машина резко остановилась. Эбби швырнуло на приборный щиток, но она не проснулась. Хьюи подтянул ее на пассажирское сиденье, положил рыжеватую головку себе на бедро и осторожно прикрыл рот ладонью, чтобы убедиться, что она дышит. Немного успокоившись, великан захлопнул дверцу, завел мотор и повел пикап по Крукед-Майл-роуд к шоссе номер 463, а оттуда к 55-й федеральной автостраде. Да, путь неблизкий. * * * Услышав рев мотора, Карен насторожилась. В это время суток обычно тихо. Дома соседей слишком далеко, и машин их не должно быть слышно. Женщина выглянула в окно: вроде бы ничего необычного. Из дома видна только часть улицы, пересечение с подъездной аллеей скрывает вершина холма. Может, это служба доставки опаздывает? - Эбби! - открыв дверь в коридор, позвала Карен. - Милая, тебе помочь? Снова никто не ответил. В душе зашевелился червячок страха. Диабет Эбби мать контролировала с маниакальным рвением; до паники всего один шаг, хотя признаваться в этом не хочется даже себе. Отложив журнал, женщина шагнула к двери в коридор. Сердце полу шаги. Карен чуть ли не смеялась над своим страхом, когда темноволосый мужчина лет пятидесяти вошел на кухню и поднял руки вверх. На секунду горло судорожно сжалось, во рту пересохло, стало трудно дышать, а по спине заструился пот. Но тут же в душе затеплилась надежда: вдруг это все недоразумение, и это просто рабочий, которому Уилл доверил ключ. Нет, не рабочий, Карен чувствовала это, как чувствуют разрастающуюся в груди опухоль - чужеродное тело, которому у сердца совсем не место, но сама собой она никуда не денется, избавиться от нее можно лишь ценой немыслимых страданий. Когда-то Карен потеряла сестру, а отец, ветеран Корейской войны, еще в детстве объяснил: злодейка-судьба всегда нападает из-за угла, не оставляя шансов на спасение. - Не волнуйтесь, миссис Дженнингс, - спокойно проговорил мужчина. - С Эбби все в порядке. Пожалуйста, послушайте: все в полном порядке. При имени "Эбби" на глаза навернулись слезы, разъедавший душу страх вырвался из-под контроля и приковал к месту. Подбородок мелко задрожал, Карен попыталась вскрикнуть, но из сведенного судорогой горла не вырвалось ни звука. 3 - Миссис Дженнингс, меня зовут Джо, - воспользовавшись замешательством женщины, представился незнакомец. - Джо Хики. Я помогу вам справиться со случившимся. А для начала запомните: Эбби в полном порядке. |
|
|