"Грег Айлс. 24 часа " - читать интересную книгу автора - Неужели у фифочки из Женского клуба поджилки не трясутся? -
усмехнулся Хики. - Только тронь мою девочку, и я покажу тебе поджилки. Твои! Хики рассмеялся. - Не понимаю, зачем ждать завтрашнего дня? - недоумевала Карен. - Почему бы прямо сейчас не выпотрошить наши счета? - Во-первых, банки уже закрыты. Из банкоматов выкуп не наберешь. Даже если бы ты могла пойти и снять деньги, появилась бы куча вопросов и подозрений: сумма-то немаленькая. - А завтра что изменится? Как вы планируете получить выкуп? - Твой драгоценный супруг позвонит финансовому консультанту - Грею Дейвидсону? - и расскажет трогательную историю о том, как обнаружил пропавший элемент самой большой скульптуры Уолтера Андерсона. Такой мужчина с оленьими рогами, "Отец Миссисипи". Сохранилась одна-единственная фотография, и многие считают, что эту фигурку выкрали из дома Андерсона. Цена ее... - ...выше, чем у любой картины, - договорила Карен. - Потому что у Андерсона очень мало скульптур. - Что, неплохо подготовился? Чертовы доктора, каждый что-нибудь коллекционирует: машины, лодки, книги... Посмотри на свою кухню: каких только прибамбасов нет! Уверен, обуви у тебя пар восемьдесят, как у филиппинской коровы Имельды Маркос. Какие деньги доктора на ветер выбрасывают, уму непостижимо! Это сколько желчных пузырей нужно удалить?! - Уилл не такой... - Нет-нет, конечно, он не тратит на чертовы картины больше, чем всем движение скальпелем - и нет человека, а они: "Ой, простите, я сделал все возможное. С удовольствием пообщался бы с вами еще, но извините, у меня кофе-брейк". Карен начала спорить, однако быстро поняла: Хики не переубедишь. Он знал об их семье многое, но не все, причем пробелы были колоссальные: дочкин диабет, работа мужа. Уилл - анестезиолог, вместо скальпеля у него газ и уколы. Женщина приглядывалась к своему мучителю, пытаясь понять, что скрывается за блефом и угрозами. Кое-что она уже знала: Хики очень опасен, на рожон лучше не лезть. - Так или иначе, - продолжал Джо, - завтра утром старина Уилл позвонит Дейвидсону и попросит перевести в Билокси двести штук. Представился шикарный шанс купить эту скульптуру, и хозяин требует наличку. На случай, если у скупердяя Дейвидсона появятся подозрения, очаровательная миссис Дженнингс приедет к нему в офис и лично санкционирует перевод. Конечно, это необязательно, но общему успеху явно не помешает. Мы с тобой прокатимся в город, я подожду в машине, ты устроишь небольшой спектакль: "Ох уж этот Уилл, совсем голову потерял от Андерсона, что тут поделаешь: мальчишки всегда остаются мальчишками!" Потом ты подпишешь расходный ордер, и двести штук помчатся в Билокси со скоростью света. Моя помощница отвезет Уилла в банк, он снимет деньги и передаст ей. Вот и все, конец песни. - И все это ради двухсот тысяч долларов... - Вот видишь! - Похититель рассмеялся и покачал головой. - Речь именно об этом! В твоем понимании двести штук - это тьфу, совершенно неощутимая сумма, первоначальный взнос еще за один дом... Тут собака и зарыта! Деньги |
|
|