"Грег Айлс. 24 часа " - читать интересную книгу автора

- Неужели у фифочки из Женского клуба поджилки не трясутся? -
усмехнулся Хики.
- Только тронь мою девочку, и я покажу тебе поджилки. Твои!
Хики рассмеялся.
- Не понимаю, зачем ждать завтрашнего дня? - недоумевала Карен. -
Почему бы прямо сейчас не выпотрошить наши счета?
- Во-первых, банки уже закрыты. Из банкоматов выкуп не наберешь. Даже
если бы ты могла пойти и снять деньги, появилась бы куча вопросов и
подозрений: сумма-то немаленькая.
- А завтра что изменится? Как вы планируете получить выкуп?
- Твой драгоценный супруг позвонит финансовому консультанту - Грею
Дейвидсону? - и расскажет трогательную историю о том, как обнаружил
пропавший элемент самой большой скульптуры Уолтера Андерсона. Такой мужчина
с оленьими рогами, "Отец Миссисипи". Сохранилась одна-единственная
фотография, и многие считают, что эту фигурку выкрали из дома Андерсона.
Цена ее...
- ...выше, чем у любой картины, - договорила Карен. - Потому что у
Андерсона очень мало скульптур.
- Что, неплохо подготовился? Чертовы доктора, каждый что-нибудь
коллекционирует: машины, лодки, книги... Посмотри на свою кухню: каких
только прибамбасов нет! Уверен, обуви у тебя пар восемьдесят, как у
филиппинской коровы Имельды Маркос. Какие деньги доктора на ветер
выбрасывают, уму непостижимо! Это сколько желчных пузырей нужно удалить?!
- Уилл не такой...
- Нет-нет, конечно, он не тратит на чертовы картины больше, чем всем
своим помощникам за целый год платит! Знаю я этих парней... одно неловкое
движение скальпелем - и нет человека, а они: "Ой, простите, я сделал все
возможное. С удовольствием пообщался бы с вами еще, но извините, у меня
кофе-брейк".
Карен начала спорить, однако быстро поняла: Хики не переубедишь. Он
знал об их семье многое, но не все, причем пробелы были колоссальные: дочкин
диабет, работа мужа. Уилл - анестезиолог, вместо скальпеля у него газ и
уколы. Женщина приглядывалась к своему мучителю, пытаясь понять, что
скрывается за блефом и угрозами. Кое-что она уже знала: Хики очень опасен,
на рожон лучше не лезть.
- Так или иначе, - продолжал Джо, - завтра утром старина Уилл позвонит
Дейвидсону и попросит перевести в Билокси двести штук. Представился шикарный
шанс купить эту скульптуру, и хозяин требует наличку. На случай, если у
скупердяя Дейвидсона появятся подозрения, очаровательная миссис Дженнингс
приедет к нему в офис и лично санкционирует перевод. Конечно, это
необязательно, но общему успеху явно не помешает. Мы с тобой прокатимся в
город, я подожду в машине, ты устроишь небольшой спектакль: "Ох уж этот
Уилл, совсем голову потерял от Андерсона, что тут поделаешь: мальчишки
всегда остаются мальчишками!" Потом ты подпишешь расходный ордер, и двести
штук помчатся в Билокси со скоростью света. Моя помощница отвезет Уилла в
банк, он снимет деньги и передаст ей. Вот и все, конец песни.
- И все это ради двухсот тысяч долларов...
- Вот видишь! - Похититель рассмеялся и покачал головой. - Речь именно
об этом! В твоем понимании двести штук - это тьфу, совершенно неощутимая
сумма, первоначальный взнос еще за один дом... Тут собака и зарыта! Деньги