"Линда Инглвуд. Символ любви " - читать интересную книгу автора

шансов: он аристократ и никогда не посмотрит на женщину из простой семьи.
Весь этот разговор уже сильно утомил Джанин. К тому же с непривычки
раздражали очки. У нее действительно были проблемы со зрением, но она
предпочитала носить контактные линзы. Джанин на минуту сняла очки, чтобы их
протереть.
- Вам в самом деле необходимо носить очки? - тихо спросила леди
Элизабет, нагнувшись к ее уху.
Джанин как будто ужалили. Вот так оно и бывает! Только расслабишься,
как немедленно получаешь удар в спину. Она даже не надела, а набросила очки
на нос.
- А в ч-чем, собственно, дело?
- У вас очень красивые глаза и живое лицо. Но, к сожалению, их сложно
разглядеть за вашими очками, - ласково на нее глядя, сказала леди Элизабет.
- Я действительно плохо вижу, - ответила Джанин вполне естественным
тоном, потому что это являлось чистой правдой. - Без очков я не разгляжу и
противоположного края стола. Хотя в свое оправдание могу сказать, что это
очень большой стол.
- Вы правы, - вздохнула графиня. - Но при желании вы могли бы быть
весьма привлекательной. Насколько я понимаю, когда мы с вами встретились в
Нью-Йорке, вы носили контактные линзы. Что же случилось?
Джанин почувствовала себя загнанной в угол. И уже хотела было соврать
что-нибудь совершенно неправдоподобное про то, как за полторы недели у нее
неожиданно сильно ухудшилось зрение, но тут, на ее счастье, в разговор
вмешался Малколм.
- Тетя, оставьте Джанин в покое. - В его голосе чувствовалось явное
раздражение. - Она такая, какая есть. Вы придаете слишком большое значение
внешности.
- Ага, братец, значит, ты способен жениться на женщине с лицом,
подобным ночному горшку нашего привратника? - немедленно отреагировал на
последнее замечание Уолтер.
- Ну, я этого не говорил...
- Если красота тебя совершенно не трогает, - медленно начал лорд
Макензи, - то что в женщине ты считаешь самым привлекательным?
- Честность, - не задумываясь, ответил Малколм.
Вот уж с чем у Джанин были проблемы в данном случае, так это с
честностью. Но ее потрясло то, что, хотя Малколм и общался с известными
моделями и актрисами, их искренность его интересовала гораздо больше, чем
красота.
Повисло напряженное, гнетущее молчание. Джанин, которой хотелось хоть
как-то прервать его, сказала:
- Моя мама любит говорить: "Не будь складной, а будь ладной".
Все посмотрели на нее, соображая, что значат эти слова. Наконец лорд
Макензи спросил:
- В чем суть поговорки?
- Не знаю. - Джанин смутилась от того, что внимание всех присутствующих
было направлено на нее. - Что-то в том смысле, что быть ладной, то есть
иметь доброе сердце, гораздо важнее, чем быть складной, то есть красивой, но
при этом холодной. В общем...
Тут она окончательно сбилась, и все рассмеялись. Джанин была рада, что
разрядила обстановку. Что ей не пришлось врать, отвечая леди Элизабет на