"Чарльз Ингрид. Песчаные войны (Песчаные войны #1) " - читать интересную книгу автора

Такую удачу упускать было нельзя.
Джек вошел в рубку управления.
- Ну как, выспался? - с улыбкой спросил капитан.
Джек чуть не рассмеялся, увидев дрожащего Табса, но вовремя сдержал
себя и вежливо ответил:
- Да, спасибо. Мне сказали, что мы приближаемся к Мальтену.
- Точно! - кивнул капитан. - Табс, выведи на экран все последние
новости!
- Хорошо, сэр. - толстые пальцы Табса быстро запрыгали по клавиатуре.
Джек едва сумел сдержать гнев, увидев перед собой бесстыдную стряпню
журналистов. Информация о гибели Кэрона была втиснута между сообщениями о
выборах, премиях, угрозах профсоюзов и налоговых льготах. Для
расследования катастрофы, которая произошла на планете, была образована
комиссия. Шторм чертыхнулся и сжал кулаки.
Марсиано цинично захохотал:
- Вот так! Пройдут годы, прежде чем они что-нибудь раскопают. Табс,
сними для Джека копию этого сообщения!
Табсу было не по себе. Ему очень не нравилось, как капитан ведет себя
по отношению к чужаку. Да и правда ведь, с какой стати он принимал его на
борту "Монреаля" как короля? Вероятно, Шорт все-таки был прав, он говорил,
что Марсиано знает что-то такое, о чем пока неизвестно им. Их прошедший
через огонь, воду и медные трубы капитан превозносил этого парня как
героя. У Табса было такое ощущение, что его предали. Да, конечно своей
работой на Вашингтон-два Шторм хорошо зарекомендовал себя. Ну и что из
этого? А сколько до этого было у них всяких "Вашингтонов"!
Джек посмотрел на электронную карту и, указав пальцем на странный
объект, двигающийся по самому краю экрана, спросил:
- Что это такое?
- Опознай, Табс! - небрежно приказал командир.
- Это боевой корабль, капитан.
- Наш?
- Нет, сэр. Это корабль траков. Джек напрягся и застыл в какой-то
неестественной позе.
Марсиано взглянул на него и спокойно объяснил:
- Может быть, ты и не знаешь, но им разрешено патрулировать Внешний
коридор. Это один из пунктов договора.

* * *

Капитан был очень заинтересован. Он упорно пытался выспросить у Шторма
хоть что-то. Делал он это исподтишка, стараясь не вызвать никаких
подозрений, но пока у Джека хватало сообразительности: он либо отвечал
уклончиво и невнятно, либо вообще молчал. Но при появлении траков он
сдержаться не мог.
- Старые предрассудки живут долго. - Шторм усмехнулся и взглянул на
свое отражение в черном экране: широкие скулы, гладкая загорелая кожа,
молодое, почти мальчишеское лицо. Да нет, вряд ли кто-нибудь, глядя на
него, сможет подумать, что он сражался с траками. - Мой отец всю жизнь
ненавидел этих жуков, - на всякий случай добавил он, чтобы отвести
малейшие подозрения.