"Чарльз Ингрид. Песчаные войны (Песчаные войны #1) " - читать интересную книгу автора

этого им не повстречаются траки.
Шторм вздохнул и стал в очередной раз уговаривать Билоски. Зачем
обращать внимание на показания приборов? Не лучше ли перевести бронекостюм
на полный боевой режим? Ведь приборы не зашкаливает до тех пор, пока в
доспехах остается десять процентов энергозапаса, а этого вполне достаточно
для того, чтобы выдержать ожесточенный бой с траками, длящийся целый час.
- Билоски, ты выдержишь, - ободряюще сказал Джек.
- Так точно, сэр. Я постараюсь выдержать. К тому же это все-таки
намного лучше, чем другой вариант. Слава богу, мой костюм пока еще не
лопнул, как яичная скорлупа, и из него не вылез берсеркер!
По спине лейтенанта Шторма пробежали мурашки. Ему очень не нравилось,
когда его солдаты повторяли этот вздор.
- Билоски, я не хочу, чтобы ты тратил силы на пустой треп. Ты меня
слышишь?
- Да, сэр. Но это вовсе не треп. Однажды я уже видел эту картину
собственными глазами.
- В таком случае забудь об этом! Переведи рацию на режим приема общих
команд и следи как следует за своим языком!
Джек посмотрел на шеренгу бойцов, растянувшуюся по раскаленной пустыне,
и решил, что пора связаться с их флагманским кораблем, в данный момент
находящимся на ближней орбите. На маленьком экране внутри шлема появилась
подтянутая фигура в парадной синей униформе.
- Командующий Уинтон слушает. Солдат, вы нарушаете положенный всем
режим радиомолчания. Что случилось? Прошу немедленно доложить!
- Докладывает старший лейтенант Джек Шторм. Мы находимся в пустыне уже
пять дней. Я хотел бы узнать, сэр, почему нас не эвакуируют?
- Лейтенант, вы получили приказ. Из этого следует, что вы должны быть
на месте и сражаться, как это подобает рыцарю. Если вы еще раз нарушите
радиомаскировку, я отдам вас под трибунал.
- Под трибунал? Боюсь, что этого не потребуется. Мы погибаем, командир,
погибаем в полном одиночестве.
Связь прервалась. Экран погас. Острое чувство уязвимости и
беззащитности захлестнуло Шторма. Он переключил бронескафандр на боевой
режим, неуклюже покачнулся и двинулся вперед. "Да, если бы мы знали, кто
наш настоящий враг, воевать было бы гораздо проще", - подумал он.
И сержант, и Билоски много раз говорили ему о берсеркерах. Нет, в это
невозможно было поверить. Джек запрокинул голову и через затемненное
стекло посмотрел на чужое солнце. Странные миры, странные обитатели чужих
пространств, странные люди, воюющие за свое будущее на территориях многих
планет, и еще более странные враги... враги, которых нельзя увидеть в
лицо. Что и говорить, гораздо проще сражаться с траками, чем слушать этот
бесконечный вздор о милосцах и их берсеркерах.
Обитатели планеты Милос пригласили к себе рыцарей Доминиона для того,
чтобы те бились с траками, захватившими их родину. Сами они занимались
ремонтом и другой тыловой работой. Воевать милосцы не умели, они были так
же трусливы, как и траки.
О милосских берсеркерах ходило много слухов. Говорили, что обитатели
Милоса подкладывали в бронекостюмы специальные микроскопические
яйца-микробы, которые развивались и росли под воздействием тепла и пота,
потом - проникали в кровеносную систему рыцаря, носящего зараженные