"Чарльз Ингрид. Песчаные войны (Песчаные войны #1) " - читать интересную книгу автора Немигающий золотой окуляр долго смотрел на изуродованную руку Джека,
будто хотел удостовериться в чем-то, известном ему одному. Вдруг Балард кашлянул и посмотрел прямо в глаза Шторму: - Ну а где же ты был потом? - спросил он и пододвинул стакан поближе. - Потом? На Кэроне. Я работал там рейнджером. Балард дернулся, потом выглянул наружу из кабинки и, удостоверившись в том, что никто не может подслушать их, повернулся к Джеку и быстро произнес: - В таком случае проснись, Шторм. У тебя есть единственный выход: тебе надо проснуться. Эти слова болезненным эхом отдавались в сердце Джека. Он споткнулся о разбитый бордюр тротуара и посмотрел вниз. Дешевые ботинки, дешевые брюки... Какой-то неожиданный озноб охватил все его существо. Мороз, нахлынувший от страха и понимания, от понимания и страха... Он вспомнил разговор с Балардом: - Они уничтожили целую планету для того, чтобы убить тебя. Ты понял? - стакан в руках Баларда мелко задрожал. - Но это же сумасшествие! - отшатнулся от него Шторм. - А Песчаные Войны - это не сумасшествие? -Балард дышал прямо в лицо Джеку. - Бросить всех, даже раненых, на полное уничтожение! А ты знаешь, как я выбрался оттуда? Джек посмотрел на Элибер. Она вела себя как-то странно - только горячий напиток в ее стакане интересовал ее сейчас, на разговор девушка не обращала ни малейшего внимания. Может быть, ему показалось, но он какого-то порошка. Джек резко спросил: - Ты дал ее наркотик? Ветеран безразлично пожал плечами: - В этом нет ничего плохого. Ты не волнуйся, просто она не будет нас слушать и не запомнит ни одного слова из того, о чем мы говорим. Через какое-то время это может оказаться важным. Если она что-нибудь заапомнит. Элибер откинулась на мягкую спинку небольшого диванчика и стала гонять в стакане плавающие пузырьки. Джек подождал, пока Балард нальет ему виски, и спросил: - Ну и как же ты выбрался? - Я был на Милосе, - хрипло сказал Балард. - Там попал в госпиталь, а когда выписался, меня забрал один бизнесмен, помешанный на бронекостюмах. Он слышал о рыцарских скафандрах очень много и хотел заполучить хотя бы один для личной коллекции. Понимаешь, тогда, на Милосе, я потерял глаз, а по госпиталю ходили упорные слухи о том, что нас бросят. К тому же - ты ведь помнишь это сам - все тогда были в панике и от траков и от милосцев. Джек так разволновался, что пальцы на его руках стали белыми. - Ну а что с бронекостюмом? - хрипло спросил он. Балард налил себе очередную порцию виски и ухмыльнулся: - Ах вот оно что! Насколько я понимаю, ты забыл, что наши костюмы были заражены берсеркерами! Так вот, я напал на коллекционера и предложил купить мой костюм за вполне умеренную цену - я должен был выбраться с Милоса. К сожалению, для меня это была единственная возможность выкарабкаться оттуда живым, - он дотронулся до припухшей кожицы под |
|
|