"Чарльз Ингрид. Ответный удар (Песчаные войны #3) " - читать интересную книгу автора

мелькали сообщения из разных миров. Ни один из экранов не мог показать ему
того, что он действительно хотел увидеть. На них не было
_с_о_о_б_щ_е_н_и_й _о _б_у_д_у_щ_е_м.



Глава 8


Скал облокотился на стол. Его будущий работодатель, нахмурившись, взял у
него диск. За этот фальшивый диск Скалу пришлось выложить почти столько же
денег, сколько стоил и настоящий. Человек бросил диск в компьютер и стал
считывать его содержание с небольшого экрана.
Позади них высился корпус межзвездного корабля. Вокруг шумел космопорт:
сновали автопогрузчики, скрежетали транспортеры. Только тонкие
полиэтиленовые стены отделяли их от этой суеты. Скал пошевелил ушами. Он
не предполагал, что здесь идет такая бурная жизнь. Фишерам не разрешали
заходить под купол космопорта даже на их родной планете.
Справа, у тонкой прозрачной стены, стрекотал принтер. Скалу хотелось
посмотреть на него, он вытянул свою длинную лохматую морду, но потом
сдержал свое любопытство и даже не взглянул в сторону интересовавшей его
машины. В соседней комнате сидел юрист. Его компьютер готовил контракт
прямо на глазах клиента.
Этот компьютер здорово отличался от тех, которые Скал видел в их торговом
центре. Он не только умел продавать товары - он сам создавал их. Скал был
очень доволен тем, что разобрался в назначении этой техники.
В маленьких комнатках не было потолков. Только тонкие стены разъединяли
людей, так что - об одиночестве не могло быть и речи. По-настоящему
уединиться можно было только в маленьких ячейках, расположенных в верхней
части купола. Скал предпочел бы провести время там, но он не мог тратить
на это свои скудные средства. Он еще понятия не имел о том, как далеко ему
придется лететь для того, чтобы найти Джека Шторма.
Работодатель устало сказал:
- Согласно этим документам, я должен взять вас на корабль. Вы назначены
послом в Ларж.
Скал тихонько шевельнул кончиком хвоста. Нет, он совсем не боялся выдать
себя: из своего короткого знакомства с людьми он знал, что они не понимают
языка жестов, на котором говорят фишеры.
- Все верно, - ответил он. - Я согласен отработать свой переезд.
У человека, разговаривавшего с ним, было массивное круглое лицо, очень
походившее на лупу. Густые брови ползали вверх и вниз, как две лохматые
гусеницы.
- Вы спешите? Скал погладил усы:
- Да, очень. Я не смогу ждать отправки лайнера. И потом - маршрут вашего
судна мне подходит гораздо больше.
Капитан захохотал:
- Но ведь это баржа для мусора!
- Вы, сэр, перевозите отходы. Но вы, наверное, не успели заметить, что на
планете Миствальд очень слабо развита техника.
Скал понимал, что если его не возьмут сейчас, ему придется несколько дней