"Чарльз Ингрид. Ответный удар (Песчаные войны #3) " - читать интересную книгу автора - Да. На противоположной стороне континента.
- То есть, до этого песка такое же расстояние, как и до космопорта? Скал утвердительно кивнул. - Если бы не произошли бедствия на наших отдаленных пограничных постах, мы бы обнаружили "рану" сразу. А так... Джек осторожно спросил: - Я надеюсь, что ты не станешь приземляться прямо на ней? Фишер довольно ухмыльнулся: - Ну, конечно же, нет. Мы приземлимся в нижней части реки, а потом пешком дойдем до нужного места. - Нам придется идти через болота? - Нет. Мы пойдем через джунгли. Так что наши ботинки останутся сухими, но вот тем широким плечам - Скал показал лапой на бронекостюм - придется чуточку согнуться. В том, что считал сухими ботинками Скал, и в том, что под этим понимал Джек, явно была разница. В тропических лесах всегда шли дожди. Иногда дождь шел по нескольку раз в день. А что касается Миствальда, так эту планету без дождя просто нельзя было себе представить. Джека радовало уже то, что его бронекостюм не ржавел. * * * Они решили замаскировать глиссер, и набросали на него целый ворох душистых зеленых веток. Боуги помогал им. Он легко передвинул аппарат в заросли колючего кустарника и подтянул под колеса парочку тяжелых бревен, но все как плохо обученный робот. Боуги был слишком силен, но он явно не знал, как пользоваться своей силой. Джек даже охрип, давая ему указания. Скал смотрел на них и посмеивался в свои пушистые расчесанные усы. Когда Джек положил на глиссер последнюю зеленую ветку, Скал не выдержал и удивленно спросил: - Почему же ты не надеваешь свой бронекостюм? Ведь ты солдат, а это - твои доспехи. Джек вытянул из глиссера мешок и вынул из него бронежилет и два оружейных пояса. Он пожал плечами: - Зачем? Конечно, я бы мог в него облачиться, но ведь так нас - двое. Боуги очень слаб в тактике, но зато он хорошо умеет стрелять. Скал с интересом посмотрел на Боуги: - Хотелось бы узнать, а кто из вас выбирает цель? Например, у меня есть оружие, но я бы не хотел, чтобы оно прицеливалось само. Джек уловил в его голосе явное беспокойство. Он закрепил на своей руке браслет и сказал: - Я не могу тебе объяснить, как мы с ним работаем, но ты не волнуйся. Мы уже проделывали такое. К тому же мои враги - это его враги. - Джек еще раз проверил энергетические браслеты и бросил пустой мешок в глиссер. - Вес равно, я бы на твоем месте подстраховался, - заметил фишер. - А вдруг однажды он не захочет делить с тобой бронекостюм? - Скал потянул воздух чуткими звериными ноздрями и направился к лесу. Джек посмотрел на Боуги и крикнул: - Не отставай! Постоянно следуй за мной! |
|
|