"Чарльз Ингрид. Вызов принят ("Песчанные войны" III/2) " - читать интересную книгу автораДинаро, как всегда, был вооружен до зубов, а резной деревянный крест,
висящий на его груди, далеко не всегда мог служить порукой сдержанности своего обладателя. Но Джек не обращал внимания на Элибер, он все смотрел на Динаро жестким вызывающим взглядом. - Ты вернулся без него! - вдруг крикнул воинственный уокер, и его голос полоснул через толпу, как луч лазера. Джек остановился. Как по команде, тотчас же остановились и рыцари, сопровождающие их. На фоне бронекостюмов любой самый высокий человек мог бы показаться карликом, но только не Джек Шторм -военная выправка и гордая посадка головы делали его выше и значительнее сопровождавшего его эскорта. - Динаро! - Шторм холодно блеснул своими голубыми глазами. - Если бы я пошел с ним, он вернулся бы вместе со мной! Конечно же, только в том случае, если бы мы вообще вернулись живыми. Динаро заморгал, провел рукой по узорному шахтерскому свитеру и сжал деревянный крест. - Джек! - Элибер опять дернула Шторма за руку, но толпа, уловившая обрывки этого разговора, зашлась в диком крике. Траки защелкали и навалились своими хитиновыми панцирями на беззащитную человеческую толпу. Динаро изогнулся и швырнул Шторму что-то непонятное и тяжелое. Тот подпрыгнул и перехватил в воздухе сверкающий предмет. - Вы служите убийцам! - грозно крикнул воинственный уокер. - Найдите его, - успел добавить он, борясь с относящей его в сторону человеческой массой. - И говорите правду, слышите, только правду! Джек разжал ладонь. Небольшой деревянный крест с удивительно тонкой резьбой лежал на его ладони. на Динаро и, подняв руки, крикнул: - Да, я слышу тебя! * * * Эти воспоминания постоянно будоражили Элибер. Она гнала их от себя, как какую-то страшную муть, но они наплывали снова и снова и опять будоражили и мучали. Насколько она понимала, это Динаро поднял уокерский мятеж. Собственно, если бы не бунт уокеров, и она и Джек Шторм давно бы уже были мертвы, но сейчас император остро нуждался в них. Элибер прекрасно понимала, из какого теста слеплены Пепис и его министр Баластер. О! Они расправятся со Штормом и с ней при первой же возможности! Но Джек... слава Богу, Джек умеет делать невозможное. Больничное крыло дворца пустовало - суетящиеся люди в белых халатах заполняли эти коридоры только тогда, когда здоровью императора угрожала непосредственная опасность. У входа в клинику Элибер на минуту задумалась. Конечно, она могла бы открыть какой угодно замок, но законы чести требовали, чтобы арестованный Джек Шторм оставался в своей темнице. Кажется, сам Джек решил поступить именно так, и хотя Элибер считала это глупостью, она не решалась нарушать покой Джека. В коридоре раздался шум, и она мгновенно отвлеклась от своих безрадостных мыслей. Что это было? Кажется, щелканье тракианских щупалец по обсидиану! Через минуту шум стал тише, но Элибер невольно поежилась и брезгливо мотнула головой. Неслышными, крадущимися шагами из двери, ведущей в соседний коридор, |
|
|