"Наталия Ипатова. Нам баньши пела песенку" - читать интересную книгу автора - Чего-чего, - промямлила рохлина эльфийка. - Худо мне... здесь. И
всегда было. Дерек шикнул на меня, дескать, не вовремя, втащил Марджори обратно в директорский кабинет и свалил в кресло. Я налил ей воды, и пока она пила, слушал, как стучат зубы о край стакана. - Если бы вы знали, - бормотала Мардж, - каково быть тут слабому... и одному! Кто угодно сделает с тобой что угодно, и правды не доищешься. Маленькие когда - головой в унитаз макают, а постарше... объяснять не надо. Ябеда и ночи не переживет. Несчастный случай, мол. Только и выжить - кодлу сколотить и возглавить. Но от мыслей о смерти, которые тут всюду и всегда - ежедневно, ежечасно! - фиг спасет. Я думала: это оттого, что я маленькая, что вырасту, и сердце оденется броней, а душа - коростой. А тут каждая облезшая труба, каждая отбитая плитка все о том же, что все хорошее... - а где мы видели хорошее-то? - смутно, одна смерть - несомненна. Да не смотри ты на меня, глаза же красные, и нос...ик... распух. - Подумаешь, вырвало! Со всяким может случиться. Знаешь, что со мной было, когда я по дури смешал пиво с кефиром? - Кровь Дивного Народа, - вполголоса догадался я. - Мисс Пек воспринимает эманации баньши, которые действуют на нее губительным образом. Бессмертная жизнь, воплощенная в эльфийской крови, противоречит воплощенной смерти... - Рен, - сказал Рохля, - ради меня, заткнись пожалуйста, а? Мардж высморкалась в салфетку. - Все бы получилось, - сказала она в нос. - Я бы забрала ее, скинула в лес и вернулась, и вышли бы все вместе, как и вошли, и никто бы нас с Дерек посмотрел на меня, а потом на нее. - Объясните! - потребовал он. Я тяжело вздохнул, потому что это мне предстояло объяснить. - Видишь ли, мы с Марджори здесь не в первый раз... С каменным выражением лица Рохля выслушал про врожденные способности моей бывшей жены, и почему мы с Мардж решились войти второй раз в реку времени. А также почему его, "зануду и Рохлю" (C) Мардж, мы в этот раз оставили за бортом. - А Гедеона вы предупредили, чтобы он там ждал и принял дочку? - спросил он. - Или вы намеревались бросить аутичного ребенка одного в лесу на волю случая? - Не зима, во-первых, - лаконично ответила на это Мардж. - К тому же дети крепче, чем кажутся. Или ты полагаешь, что провести часок на природе для нее страшнее, чем в этой жуткой... тюрьме? - Из этой жуткой тюрьмы она никуда не пропадет! Мы знаем, что она здесь, и можем дальше придумывать, как ее отсюда вытащить. И, замечу, в этих жутких тюрьмах дети вырастают и выходят отсюда живыми. У тебя не было никакой гарантии, что ты найдешь ее там, где оставила! Он выдохнул. - А попадись ты? Или ты сомневаешься в том, что эта директриса сделает все правильно? В смысле - по закону? Его обожгли злым взглядом. - Меня не так-то просто повязать, уж ты-то должен помнить. Думаешь, я мало народу таким вот образом перетаскала? Думаешь, в моей команде им было |
|
|