"Наталия Ипатова. Волшебные подплечники" - читать интересную книгу авторазанавески, сам держась в проеме, как будто в окно могли полететь камни или
стрелы. - И пляжа там нет. И океана. Там только улица и стены пакгаузов. - Угу, - согласилась Соланж с набитым ртом. - Ты в это играешь? Она воззрилась на него изумленно. - Ты думаешь, будто это я?! - Ну, мне ты кажешься существом вполне волшебным. Соланж мысленно оглядела себя. Юбка в клетку, чулки в гармошку, полосатые гетры. Ботинки на толстой подошве. Зеленый свитер и оранжевый шарф. Буйные рыжие кудри, за которые так славно врагам хвататься в драке. Не ребенок, а взрыв на анилиновой фабрике. Мама это очень поощряла. - Это не я, - сказала она. - Это место такое. Ты про что книжки любишь? - А разве они не все одинаковы? По мнению Соланж это была невозможная бессмысленная глупость, сказанная, чтобы ее позлить. Потом подумалось, что ему, наверное, только специально одобренные книжки разрешают. О природе и механизмах власти, как-то так. Его все время воспитывают, немудрено, что он смурной. - Вот, - сказала она, закидывая руку назад и вытягивая книгу с полки, не глядя. - Что тут у нас? Соланж была почти уверена, что книжка будет про корабли и море, и угадала. Мелкие черные буквы на желтоватых, словно подмокших страницах бежали, как матросы, по реям, выбирая марсели на сезни, и это было дело жизни и смерти, а где-то за завесой дождя маячил вражеский корабль с командой из ненаших букв, складывающихся в непонятные слова, они боролись за рассказ летел, кренясь под штормовым ветром, и Соланж чувствовала, как вибрируют рулевые тяги так, будто они проходили через ее собственные руки и ноги. Стеллажи раскачивались и скрипели. Что-то белое пролетело в темноте: то ли книга упала с полки, то ли чайка... Септим устроился рядом, глядя в книгу через ее плечо. Похоже, он читал быстрее, и пока они оба летели сквозь ночь и шторм, что-то изменилось. Страница стала сухой и хрупкой, обуглилась по краю, раскаленный ветер погнал буквы с края на край, как пепел. Соланж подняла голову: перед ней извергался вулкан, тучи с изнанки были багровыми, черная тень пала на земли вокруг, на пестрый ковер и на лица... Слова разбивались на буквы, потоки букв пересекались, смешивались, разделялись. Картинка в тексте стала совершенно иной. Одна история превращалась в другую на одном развороте страниц. В панике Соланж попыталась погасить страницы ладонями, и это оказался достаточно неприятный опыт. - Брось, - сказала Хлое, которая встала и теперь стояла над ними обоими. - Книги не горят. - И не тонут? - поднял к ней лицо Септим. Библиотекарша, кажется, растерялась: - Ну, это смотря какие. Они засмеялись оба, и Соланж почувствовала легкий укол ревности. Она почему-то думала, что мальчишка придан ей ходить следом, и совсем не рассчитывала, что Хлое не увидит разницы между нею, первой, и им, вторым. А у них тут уже и шуточки между собой, не для всех! - Может быть, - спросил ее Септим, - ты и окна можешь в той стене |
|
|