"Клиффорд Ирвинг. Король долины " - читать интересную книгу автора

Клиффорд Ирвинг

Король долины



Издательско-коммерческое предприятие "Паритет" ЛТД, Харьков. 1992
Серия "Библиотека вестерна"

Переведено по изданию: Clifford Irving. The Valley. Pan Books Ltd., London,
1972

OCR & SpellCheck: Syrchik ([email protected]), 15.12.2004

Клиффорд Ирвинг

Король долины

Автор сознательно допустил одну-гдинственную вольность в обращении с
историческими фактами. Нью-Мексико стала Территорией Соединенных Штатов
только в 1850 году, через несколько лет после того, как Гэвин Рой поселился
в долине Дьябло. С другой стороны, ни один из персонажей этой книги не
является историческим лицом - хотя такие люди жили тогда и живут сейчас...

В войне между так называемыми духами небесными и дьяволами обе стороны
сражаются не за право управлять небесами, но за право управлять адом.
Поэтому, независимо от того, кто побеждает, ад все равно остается адом.
Лу Синь

Часть первая

ЧУЖАК

Глава первая

Клейтон Рой сел на западный поезд в Амарилло. Это был высокий человек
лет тридцати с небольшим. Через левую щеку под самый глаз тянулся шрам -
след жестокого, страшного удара, разорвавшего кожу. Глаза его утратили
невинность, но тем не менее, оставались мягкими. Впрочем, внешность этого
человека была частью его маски, и, как всякая маска, мало что говорила.
В этот зимний предрассветный час на темной земле не было теней. Он
сидел один у окна и ни с кем не разговаривал. Рассвет начинал морщить небо
на востоке, тонкие золотые нити его прошивали туман. Темнота крошилась,
призрачные силуэты коров вырастали в первых проблесках света. Начали
проявляться мягкие тени, блики и контуры чахлых деревьев. Все долгое утро
Клейтон смотрел в окно, терпеливо ожидая, когда ландшафт начнет изменяться.
Он немного поспал, а когда проснулся, поезд уже поднимался в горы.
Черный плюмаж дыма от паровоза всасывался в выемку пути, и поезд
ввинчивался, как сверло, в собственный туман. Наконец с жутким ревом он
вырвался из туннеля на гладкую изумрудно-зеленую равнину и понесся на запад,