"Клиффорд Ирвинг. Король долины " - читать интересную книгу автораповидать вас и забрать свое старое седло...
- Ты ел? - спросил Лестер. - С утра не ел. Старшая из женщин, Мэри-Ли, поднялась и пошла на кухню. Вернулась обратно с тарелкой дымящейся картошки, потом принесла хлеб, подливку и кусок ягнятины с косточкой. - Вроде не жесткое. Думаю, справишься. - На мой вкус - просто здорово, - сказал Клейтон. - Это куда получше, чем мне там приходилось есть. - Да-да, - нервно сказал Лестер. - Чем ты занимался, Клей? - Работал в Амарилло - в магазине работал, если хотите правду знать. Скопил немного денег, а теперь направляюсь в Калифорнию, хочу купить участок земли. А как у вас, Лес? Как дела идут? Как здоровье? Лестер пожал плечами. - Мне ведь сорок уже. Обзавелся артритом. Зимой малость побаливает, но когда приходит весна, все нормально. - А ты, Мэри-Ли? - вежливо спросил Клейтон. - Держусь. - А ты, Джоузи? Я ведь когда тебя видел последний раз, ты еще девчонкой была. Молодая женщина не ответила, только повернулась к огню и пошевелила кочергой дрова. Клейтон молча смотрел на нее. Он не очень ее помнил - так, была тощенькая девчонка с черными косичками и писклявым голосом, дочь бывшего шахтера, который прибился откуда-то с юга, из Колорадо. Она была женой Тома. комнате стояла неловкая тишина, тишина, которую не могло нарушить приветливое потрескивание огня и громкое стрекотание сверчков, разносившееся в ночном воздухе. Клейтон впервые за весь вечер смог присмотреться к комнате и заметить кое-какие перемены: новая кухонная посуда и новые хромолитографии на стенках, новое мягкое кресло, которое, должно быть, привезли из Санта-Фе, в этих местах такого никто не смог бы сработать. Он сказал будничным тоном: - Ты, вроде, неплохо справляешься, Лес. Лестер кивнул. Теперь он был поспокойнее, не такой нервный. - Я нормально справлялся. Я писал тебе четыре года назад, когда у меня весь скот украли. Но с тех пор дела шли неплохо. Я немного земли прикупил, хороший участок пастбища, у молодого Боба Хэккета. Старый Боб умер и оставил все молодому Бобу, а он не хотел быть фермером. Землю свою продал и подался в Калифорнию. - Это ты хорошо сделал, Лес. Я за тебя рад. - Он замолчал на минуту-другую, пока обгрызал косточку, потом спросил, как бы между делом: - А где Кэбот? Вы ничего про Кэбота не сказали. Он снова оглядел комнату - тени, отбрасываемые огнем в камине, темные капли смолы на потолочных балках, блестящие оконные стекла, ружья, повешенные над камином. Он осматривал комнату так, как охотник осматривает прогалину в лесу, когда думает, что там может быть зверь. У него даже ноздри чуть расширились, как будто он вынюхивал след. - Да тут Кэбота и следа не видно, - сказал он почти что про себя. Старшая женщина не сказала ничего. Младшая, не шелохнувшись, глядела в |
|
|