"Джон Ирвинг. Правила Дома сидра (семейная сага) " - читать интересную книгу автора

Джон Ирвинг


Правила Дома сидра


Перевод М.Д. Литвиновой


Джон Ирвинг - признанный мастер психологической прозы. Мировую
известность принес ему роман "Мир от Гарпа", хорошо известный и российскому
читателю.
"Правила Дома сидра" можно назвать семейной сагой на новый лад,
"Дэвидом Копперфильдом" или "Джейн Эйр" наоборот. Сирота без роду и племени
обретает свой семейный очаг, но дом уже не является той крепостью, за
стенами которой можно укрыться от бурь и катаклизмов нашего жестокого века.
На смену жизненным правилам, призванным обеспечить честную и спокойную
жизнь, приходят новые, куда более жесткие. Но и следуя им, человек обречен -
ведь ему приходится отказываться от своего прошлого, от традиций и
нравственных ценностей. Есть ли выход из этого заколдованного круга?


Традиционные устои - не то, что моральные принципы, уверенность в своей
непогрешимости, не религиозность. Критиковать одно вовсе не значит нападать
на другое.
Шарлотта Бронте. 1847 г.

В рабочем порядке аборт можно определить как прерывание беременности на
стадии нежизнеспособности плода.
Доктор медицинских наук Г. Дж. Болдт. 1906 г.

Глава первая

Усыновленный Сент-Облаком

В больнице при отделении мальчиков сиротского приюта, что в
Сент-Облаке, штат Мэн, работали всего две медсестры: среди прочих
обязанностей им было предписано давать имена новорожденным и следить за тем,
чтобы их крохотные пенисы хорошо заживали после обязательного обрезания. В
те дни (1920-е годы) все мальчики, появившиеся в Сент-Облаке, подвергались
обрезанию, поскольку приютский врач в Первую мировую войну немало намучился
(по разным причинам) с необрезанными солдатами. Этот врач, по
совместительству заведовавший отделением мальчиков, особой религиозностью не
отличался: для него обрезание было не обрядом, а чисто медицинской
операцией, проводимой в гигиенических целях. Звали его д-р Уилбур Кедр, и,
хотя от него всегда исходил легчайший запах эфира, одна из сестер, думая о
нем, нет-нет и вспоминала твердую, долговечную древесину хвойного дерева,
имеющего то же название. Что касается имени Уилбур, она его терпеть не
могла; самая мысль, что столь идиотское сочетание звуков приходится
произносить вместе с такой солидной фамилией, казалась ей оскорбительной.