"Джон Ирвинг. Человек воды" - читать интересную книгу автораДжон ИРВИНГ
Перевод с английского О. Лапиковой. OCR: Mobb Deep, spellcheck: Black Jack ЧЕЛОВЕК ВОДЫ Анонс Трагикомическая история о Фреде Трампере по прозвищу Богус, который не сумел спасти самого близкого друга, потерял свою любовь, божественную Бигги, и не нашел понимания у единственного сына. Трампера одолевают нерешенные проблемы, но он научился жить с проклятыми вопросами, на которые нет однозначных ответов... Посвящается Шейле Глава 1 ЙОГУРТ И МНОГО ВОДЫ Мне его порекомендовал ее гинеколог. Смешно: лучший уролог в Нью-Йорке - француз. Доктор Жан Клод Виньерон: "ТОЛЬКО ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ЗАПИСИ". Итак, я записался. - Значит, Нью-Йорк вам нравится больше, чем Париж? - поинтересовался я. - В Париже я не мог позволить себе даже машину. - Тогда он, видимо, не из лучших, - изрек Виньерон, - если не знает, что с вами такое. - У меня не обычное заболевание, - заметил я. - Я очень хорошо знаю всю историю своего недомогания. Иногда это неспецифическое урологическое заболевание, как-то раз это был, по-моему, простатит. А однажды даже триппер, но это совсем другая история. А еще в другой раз - обыкновенная инфекция. Но всякий раз это трудноопределимое заболевание. - Мне оно кажется очень даже банальным, - хмыкнул Виньерон. - Нет, - сказал я. - Иногда оно поддается пенициллину. Иногда с ним творят чудеса сульфаниламиды. А однажды его вылечил фурадантин. - Вот как, - пробурчал он. - Урологические заболевания и простатит фурадантином не лечатся. - Ну и что? - возразил я. - Видимо, в тот раз было что-то другое. Тоже неспецифическое. - Очень даже специфическое, - снова хмыкнул Виньерон. - Это не что иное, как заболевание мочеиспускательного канала. И он показал мне одну вещь. Лежа на смотровом столе, я старался сохранять спокойствие. Он протянул мне великолепную пластиковую грудь, восхитительней которой Я не видел в жизни: натурального цвета и текстуры, с замечательным торчащим соском. - Бог мой... - Вот, укусите, - велел он мне. - И забудьте о моем присутствии. Я сжал зубами голую наживку, уставившуюся мне прямо в глаз. Я уверен, что у моего отца нет таких современных приспособлений. Когда наступает |
|
|