"Игорь Исаев. Звездная цитадель (кн.1)." - читать интересную книгу автора

освобождать сразу два трюма. К тому же оставлять на месте преступления
следы из предметов, которые в нормальной обстановке никто не оставляет, -
дело маловероятное. Кроме того, все эти боевые машины и системы усиления
вполне могли им пригодиться и на обратном пути. Оставаться безоружным
после такого разбойного нападения? - Нет, я в это не поверю. Итак, первое
решение не выдерживает критики. Второе решение, и я к нему все более
склоняюсь, - то, что после захвата нас к этому кораблю должно было подойти
еще одно судно, или даже несколько, и принять груз. Это так же должно быть
страховкой в случае непредвиденных осложнений. Например, в случае
перестрелки и повреждения корабля-ловушки. Эти братья-разбойники не такие
уж дураки, чтобы не продублировать действия основной ударной силы, - Грег
внимательно посмотрел на Стаса и, непроизвольно нахмурив брови, заключил:
- Поэтому я считаю, что где-то неподалеку прячется еще минимум один
корабль. И он уже с нетерпением ждет сообщений с этого Си-Ай-12.
- Да, шеф, - разочарованно пробормотал второй пилот, - голова у тебя
сработала лучше не придумаешь. Хотя, знаешь... А если они хотели после
нейтрализации нашего экипажа пристыковаться и отбуксировать корабль вместе
с грузом?
- Отпадает, - покачал головой Грег. - Во-первых, при любой встрече с
другим кораблем или радиозасечке с пункта слежения они бы сразу привлекли
внимание. Связка - верный признак аварии или катастрофы и о ней должно
быть немедленно сообщено в центр безопасности полетов. Нет, такой риск
раскрыться этих молодцов явно не устраивал. К тому же мы теперь знаем,
что, захватывая корабль, у них было не так уж много шансов сделать все без
излишнего шума, если бы мы только сами не стремились к этому. Отправься в
шлюпке один из нас, а второй останься на корабле... Окажись в шлюпке более
мощная система защиты. Дай сбой система имитации параметров
жизнедеятельности... Да мало ли что? Мельчайшая неточность - и без
стрельбы не обойтись. И тогда без корабля-дублера мало шансов довести дело
до конца.
Стас от возбуждения выскользнул из кресла и начал переплывать от одного
поручня на стенке до другого, словно расхаживал по комнате в сильном
раздумье.
- Слушай, Грег, - нарушил он напряженное молчание. -- Если все так и есть,
- то наше дело погано. И мы не знаем, где прячется этот дублер: сзади от
нас, сбоку или даже впереди.
- Все верно, - угрюмо согласился капитан Миллер. - Уже прошло более суток,
как мы захватили этого пирата... Их напарники наверняка слышали все
переговоры, когда шлюпка шла к кораблю. А потом все стихло. Далее к ним
должен был поступить сигнал, что все в порядке. Но уже более суток этого
сигнала нет. Пожалуй, первые восемь-десять часов они спокойно выжидали,
рассчитывая, что их товарищи молчат из соображений безопасности. Но теперь
молчание становится слишком подозрительным и, отбросив чрезмерную
осторожность, они должны начать действовать сами. - Грег немного помолчал
и добавил: - Если наши допуски верны, то вот-вот надо ждать радиозапроса.
- Шеф, - упавшим голосом спросил Стас, - А как ты считаешь, удастся им по
радио запустить главный компьютер или двигатели?
На скулах Грега резко обозначились желваки. Он не сразу ответил второму
пилоту:
- Не думаю, что удастся. Они не знают, что случилось и в каком состоянии