"Игорь Исаев. Звездная цитадель (кн.1)." - читать интересную книгу автораосвобождать сразу два трюма. К тому же оставлять на месте преступления
следы из предметов, которые в нормальной обстановке никто не оставляет, - дело маловероятное. Кроме того, все эти боевые машины и системы усиления вполне могли им пригодиться и на обратном пути. Оставаться безоружным после такого разбойного нападения? - Нет, я в это не поверю. Итак, первое решение не выдерживает критики. Второе решение, и я к нему все более склоняюсь, - то, что после захвата нас к этому кораблю должно было подойти еще одно судно, или даже несколько, и принять груз. Это так же должно быть страховкой в случае непредвиденных осложнений. Например, в случае перестрелки и повреждения корабля-ловушки. Эти братья-разбойники не такие уж дураки, чтобы не продублировать действия основной ударной силы, - Грег внимательно посмотрел на Стаса и, непроизвольно нахмурив брови, заключил: - Поэтому я считаю, что где-то неподалеку прячется еще минимум один корабль. И он уже с нетерпением ждет сообщений с этого Си-Ай-12. - Да, шеф, - разочарованно пробормотал второй пилот, - голова у тебя сработала лучше не придумаешь. Хотя, знаешь... А если они хотели после нейтрализации нашего экипажа пристыковаться и отбуксировать корабль вместе с грузом? - Отпадает, - покачал головой Грег. - Во-первых, при любой встрече с другим кораблем или радиозасечке с пункта слежения они бы сразу привлекли внимание. Связка - верный признак аварии или катастрофы и о ней должно быть немедленно сообщено в центр безопасности полетов. Нет, такой риск раскрыться этих молодцов явно не устраивал. К тому же мы теперь знаем, что, захватывая корабль, у них было не так уж много шансов сделать все без излишнего шума, если бы мы только сами не стремились к этому. Отправься в мощная система защиты. Дай сбой система имитации параметров жизнедеятельности... Да мало ли что? Мельчайшая неточность - и без стрельбы не обойтись. И тогда без корабля-дублера мало шансов довести дело до конца. Стас от возбуждения выскользнул из кресла и начал переплывать от одного поручня на стенке до другого, словно расхаживал по комнате в сильном раздумье. - Слушай, Грег, - нарушил он напряженное молчание. -- Если все так и есть, - то наше дело погано. И мы не знаем, где прячется этот дублер: сзади от нас, сбоку или даже впереди. - Все верно, - угрюмо согласился капитан Миллер. - Уже прошло более суток, как мы захватили этого пирата... Их напарники наверняка слышали все переговоры, когда шлюпка шла к кораблю. А потом все стихло. Далее к ним должен был поступить сигнал, что все в порядке. Но уже более суток этого сигнала нет. Пожалуй, первые восемь-десять часов они спокойно выжидали, рассчитывая, что их товарищи молчат из соображений безопасности. Но теперь молчание становится слишком подозрительным и, отбросив чрезмерную осторожность, они должны начать действовать сами. - Грег немного помолчал и добавил: - Если наши допуски верны, то вот-вот надо ждать радиозапроса. - Шеф, - упавшим голосом спросил Стас, - А как ты считаешь, удастся им по радио запустить главный компьютер или двигатели? На скулах Грега резко обозначились желваки. Он не сразу ответил второму пилоту: - Не думаю, что удастся. Они не знают, что случилось и в каком состоянии |
|
|