"Виктор Исьемини. Ингви, Король-Демон (Книга 2) " - читать интересную книгу автора Рунгач вновь налег на рулевое весло, направляя свое судно в гущу других
кораблей - и вскоре парусник уже скользил среди нагромождения канатов, мачт, свернутых парусов, среди гомона сотен моряков. Бормочущих, вопящих, приплясывающих на палубах: и размахивающих металлическими штуками, которые Ингви с некоторой натяжкой готов был признать оружием. Демона поразила внезапная перемена в поведении его спутников-островитян - те вдруг, как по команде, тоже принялись вопить, верещать и размахивать сжатыми кулаками и тупыми клинками, которые моряки повыдергивали из-за кушаков. Даже Рунгач что-то хрипел и ныл, кривя беззубый рот и тряся над головой тощей левой рукой (правая привычно покоилась на рулевом весле, которое старый шкипер не выпустил даже когда его судно замедлило ход и затем остановилось, покачиваясь у покрытого галькой пологого берега): Двое самых молодых членов экипажа "Листы" - то ли внуков, то ли племянников Рунгача (Ингви так и не смог из объяснений старика точно понять суть родства "через голову") - прыгнули за борт и побрели по пояс в мутной грязной воде к соседнему паруснику, все так же крича и размахивая бронзовыми кинжалами. Вскарабкались на борт. Вдруг толпа мужчин на кораблях разом рявкнула в унисон и тут же все принялись суетиться, попрятав клинки и на порядок тише гомоня - корабли двинулись от берега к выходу из порта: Минут пятнадцать спустя в гавани осталось едва ли больше полудюжины суденышек. Тишина как-бы обрушилась на путников: - А что это, собственно, было? - поинтересовался Ингви у Рунгача. - А это Алгано Лучич, мой великий царь, наконец-то собрал храбрецов с окрестных островов в поход на Карассу! Великий поход! Теперь-то наши нашим сговориться и собраться для этого великого дела: Но отступник Тока Торгич учинил злое святотатство и теперь-то ему не поздоровится: Теперь покажем ему: Этого-то ему не простим: Старик начал вновь входить в милитаристский раж, поэтому Ингви поспешил перебить его вопросом, о каком это, собственно, святотатстве идет речь. - Так ведь он что-то учинил с "подобием Гили" своего острова!.. Его "подобие", "подобие Гили" Карассы исчез без следа! Тока его то ли сгубил, то ли: Злодей!.. Гнусный!.. Смердящие рыбьи потроха!.. - и дальше обычная для островитян скороговорка насчет козьего кала, рыбьего корма и прочее: Ингви вздохнул, отвернулся от ярящегося старика и уставился куда-то в небо, отчаявшись получить хоть сколько-нибудь членораздельное объяснение последним событиям. Впрочем все было более или менее ясно: Более или менее: * * * Постепенно яростный подъем милитаристского духа у старика схлынул и я смог немного порасспросить его. Прежде всего, я вытянул из Рунгача кое-какие сведения о местной религии - довольно-таки простом и незамысловатом отражении верований Мира. Здесь поклоняются божеству-гермафродиту - "Гили, который родил себя сам". И пресловутые "подобия" - это семейка гермафродитов, которая гнездится на одном из внутренних островов Архипелага и держит своих эмиссаров при дворе царя |
|
|