"Виктор Исьемини. Ингви, Король-Демон (Книга 3) " - читать интересную книгу автора Многие вздрогнули от неожиданности. Никлис появился словно из-под земли.
Усмехнулся, хлопнул по плечу кого-то из своих вчерашних собеседников. - Видали, говорю? - Жизнерадостно осведомился Никлис у обалдевших рыбаков. - Мой-то командир, как услыхал про вашу тварь - прямо так развеселился. Очень, говорит, полезное дело. В самый раз, говорит, такую зверюгу на людей принца натравить, ежели сунутся. Только очень, говорит, трудно ее из пучины вызвать да дружбу, слышь-ка, с ней завести: Никлиса, кажется, совершенно не смущала всеобщая отчужденность. Он легкомысленно болтал и болтал о том, какой великий чародей его начальник и как здорово он умеет со всякой нечистью управляться. - :Хотя, конечно, такой здоровенной зверюги, как эта ваша, я еще не видывал, - с ноткой некоторого уважения в голосе признал он наконец, - ну, слышь-ка, это: Хуже это, слышь-ка, для вояк принца, что змеюка такая большущая. Не поздоровится им, ежели сунутся. - А скажи, мастер солдат, - обратился к Никлису вчерашний сопливый парнишка, - а ежели мы нынче на лов выйдем, то как? Не тронет нас эта зубастая? - Не должна, - уверенно ответил Никлис, - мой командир ее зачаровал против людей принца. Она теперь - ни-ни. Только по приказу. - А коли так, - сердито пробурчал старший из рыбаков, - то и хватит нам лясы точить. Извини, господин солдат, нам пора. А не то упустим время - так и без рыбы обратно возвратимся. Небось твой чародей нас не накормит. Или он не только тварей, а и рыбу приманить умеет? - А что, - почесал в затылке Никлис, - может и умеет: - Вот бы здорово: - начал было парнишка, но его тут же прервал старик: только то идет, что своим трудом заработал. Пошли по лодкам!.. А то рассвет пропустим, вон и туман уж редеет: Туман и в самом деле почти рассеялся - удивительно быстро, если учесть тот факт, что солнце еще не взошло. Рыбаки побрели на свои лодки и принялись возиться с веслами и парусами, готовясь отплывать, а Никлис остался стоять на берегу, ухмыляясь в бороду. Потом лодки начали отчаливать одна за другой, проводив их взглядом, Никлис побрел по берегу в сторону лагеря наемников: - Ну и как это выглядело со стороны? - спросил Ингви. - Здорово! - Ответил Никлис. - Я и сам бы поверил, если бы не знал, что это твое, слышь-ка, волшебство!.. Э, да что там. Веришь ли, я хоть и знал - а все равно поверил! Ну а уж рыбаки эти точно штаны замочили: И как это ты здорово сделал, что змей на них зыркнул. Только гляди, капитан, я ж им пообещал, что эта тварь их не тронет. - Не тронет, не тронет: - ухмыльнулся Ингви, - они нам еще нужны - чтобы рассказать обо всем людям принца. * * * Оплачен страховки полис, Готовит обед царевна: Но помни: |
|
|