"Виктор Исьемини. Ингви, Король-Демон (Книга 3) " - читать интересную книгу автора

вкусил от ее: гм: прелестей.
- Мне донесли, что "вкушение прелестей" произошло против ее желания.
- Да, но зато потом! Когда я назвал сержанту стражи свое имя и титул!
- Стражник: Я велю его наказать, этого сержанта, за то, что не велел
своим людям схватить тебя и препроводить в тюрьму! - Элевзиль пристукнул
ладонью по подлокотнику трона. - Дабы впредь страже было неповадно
потакать тебе в твоих гнусностях.
Принц расхохотался - его позабавила мысль, что злополучный стражник,
отпустивший принца, застигнутого на месте преступления, и надеющийся
выслужиться перед императором, еще за это и будет наказан. Императора же
этот смех окончательно вывел из себя.
- Ну вот что! - рявкнул Элевзиль (неслыханный случай, он повысил голос,
Велитиан даже слегка оробел и замолк), - Принц Велитиан! Мы повелеваем вам
удалиться в ваше поместье Лентвер и не покидать оное поместье без нашего
особого дозволения. Что скажете, сэр Гвино?
Потешный толстячок, маленький и неуклюжий, коротко кивнул. Канцлер
Империи, вельможа с громким титулом и массой ответственных обязанностей,
он был известен как льстец и подхалим, никогда не возражающий Элевзилю, и
не пользовался при дворе решительно никаким влиянием. Вот и сейчас он не
произнес ни слова, лишь жестом подтвердив свое всегдашнее согласие с
монаршей волей.
- В таком случае, сэр канцлер, оформите наше повеление как указ и
проследите за его неукоснительным выполнением. Долой с наших глаз,
скверный принц! Соберите свои вещички и отправляйтесь в Лентвер. И
остерегайтесь нарушить нашу волю - на сей раз мы решили оставить
снисхождение и примерно наказать вас.
Император по привычке заговорил высокопарно, именуя себя во множественном
числе - он старался успокоить нервы и избавиться от охватившего его
возбуждения. Волнение ему сейчас ни к чему - ведь предстоит богословская
беседа с кузеном Кениамерком - а ее следует вести спокойно и вдумчиво, как
того требует возвышенность темы:
Выйдя с канцлером в коридор, принц Велитиан обиженно пробурчал:
- Что же вы, Гвино, не вступились за меня перед батюшкой?
- Оттого, ваше высочество, что это как нельзя лучше соответствует нашим
замыслам. Во-первых, вдали от двора и пристального взгляда вашего батюшки
вам легче будет вести переговоры с нашими сторонниками. Во-вторых, всем
станет известно, сколь тяжко вы страдаете по воле тирана-отца. В-третьих,
вы станете громогласно обижаться на меня за то, что я согласился с его
императорским величеством. Нас никто не заподозрит в соучастии. И наконец
в-четвертых, народ Ванетинии хоть немного забудет о ваших шалостях - тогда
будет легче привлечь его на нашу сторону, когда дойдет до дела.
- Н-да, вроде правильно, - задумчиво произнес Велитиан, - что касается
во-вторых и в-третьих - так я стану ругать вас и батюшку, как только
смогу. Что же касается в-четвертых - кого волнует мнение сброда?
- На первых порах нам потребуется вся помощь, какую только мы сможем
заполучить: Когда наши планы начнут осуществляться:
- Но когда же? Сколько еще ждать?
- Я повторю вашему высочеству - терпение и еще раз терпение. Начать
следует с устранения вашего брата и короля Игрина. Мы уже работаем в этом
направлении. Маршал сообщил мне, что он уже подыскал достойного кандидата