"Фазиль Искандер. Утраты" - читать интересную книгу автора

улыбалась ему, но все-таки провожая его взглядом, как бы
говорила:
- А стоило ли так далеко уезжать, чтобы приехать с таким
лицом?
Вероятно, думал Зенон, каждый, кто всерьез берется за
перо, осознанно или неосознанно обещает сделать людей
счастливыми. И вот человек пишет и пишет, проходят годы, он
приезжает в родные места и тут-то спохватывается, что никого не
осчастливил. В родных местах это хорошо видно. И хотя люди,
которых он хотел осчастливить своим творчеством, ничего такого
и не ожидали от него, но, глядя на его лицо, с явными следами
смущенной неплатежеспособности, смутно догадываются, что им
чего-то было обещано, но обещание оказалось шарлатански
несбыточным.
В общем, тут была какая-то хроническая неловкость.
Поэтому, когда машина остановилась возле дома школьного
товарища, Зенон выскочил из нее и, кивая соседям, быстро, не
давая им как следует вглядеться в свое лицо, даже как бы
зачадрив его траурной целеустремленностью, вошел в дом
школьного товарища, чтобы перед отлетом выразить ему
соболезнование.
Увидев его, товарищ разрыдался, явно вспоминая их далекие,
милые, совместные с отцом вечера. Зенон обнял его, трясущегося
от рыданий, прижал к себе и постарался успокоить. Через
несколько минут тот несколько успокоился, достал платок,
тщательно вытер им глаза и вдруг. приосанившись, сказал Зенону
с интонацией собственной выгоды:
- У тебя трое умерло, а у меня все-таки один...
Как он был хорош, подумал Зенон, когда рыдал у меня на
груди, и как стал жалок и беден, когда пытался при помощи
логики себя утешить. Не чувствуя никакой личной обиды, Зенон
попрощался с этим несчастным человеком и уехал в аэропорт.