"Фазиль Искандер. Морской скорпион" - читать интересную книгу авторавозвращало девичью робость. А может, мягкие, ласкающие объятия такого
джентльмена, как море, казались ей достаточными? Может, ей казалось неприличным, когда обнимают сразу двое? Потом она к этому привыкла. Я, конечно, имею в виду, что вторым было море. Так сказать, духовным возлюбленным. Правда, для духовности оно слишком соленое. Но, с другой стороны, кому нужна пресная духовность? Одним словом, нам было хорошо. Море было чистым и упругим. Мы плескались и плавали вокруг лодки, уносимой течением. Подальше отойти она боялась. Она часто сбивала дыхание, потому что отворачивала лицо от воды. У человека, привыкшего к морю, рот почти все время в воде и вода во рту. Но он ее не глотает, потому что выдыхает вместе с воздухом. К тому же, глотнув разок-другой, он не теряется, а выравнивает дыхание. А когда все время боишься воды, обязательно наглотаешься. Это как пасечник, который вскрывает улей без сетки и рукавиц. Ну, укусят одна-две пчелы - ничего страшного. - Хочешь, достану со дна жемчужину? - сказал я. - Достань, - оживилась она. - А здесь неглубоко? - Нет, - соврал я. Под нами было метров сто. Здесь можно ловить только глубоководную рыбу мизгит. Но если бы она об этом знала, наверно, утонула бы от страха. Я решил подшутить. Нырнул метра на три или четыре, проплыл под лодкой и осторожно вынырнул с другой стороны. Стал ждать. Я слышал ее дыхание и плеск воды возле ее рук. Тишина. Только вода потюкивает о лодку. - Ну, что ты? - Слышишь, вылезай! Тишина. - Что за глупые шутки? Тишина. По всплеску воды я понял, что она кружится на одном месте, думая, что я выныриваю у нее за спиной. - Господи, что случилось, - сказала она почти шепотом {127} и ухватилась за борт. Я слышал, как у нее стучат зубы. Я понял, что слишком далеко зашел. Если она узнает, в чем дело, не скоро простит. Поэтому я снова погрузился в воду и вынырнул возле нее. Она обняла меня за шею, она так вцепилась в меня, что я на этот раз чуть было и в самом деле не утонул. Едва успел ухватиться за борт. Она пыталась что-то сказать и вдруг расплакалась, все сильнее прижимаясь ко мне. Джентльмен был посрамлен. Слезы текли так обильно, что стало ясно: заодно текут и те, невыплаканные. Я чувствовал себя довольно неловко, тем более что все происходило в воде. Я никогда не думал, что у одного человека может быть такой запас слез. Наконец, когда мне показалось, что уровень моря несколько повысился, она затихла, все еще всхлипывая и пытаясь улыбнуться. - А где жемчужина? - спросила она. Я почувствовал себя Серым Волком, проглотившим Красную Шапочку. - Видишь ли, - сказал я, - жемчужины растут в мидиях. Я раскрыл целую гроздь мидий, но жемчужины еще не поспели. - Поэтому ты так долго не выныривал? |
|
|