"Фазиль Искандер. Разные рассказы (4)" - читать интересную книгу автора

тихому покачиванию всей системы. Казалось, я уселся на спину спящего
животного, слышу его дыхание и боюсь его разбудить.
Наконец я отпустил руки и разогнулся. Стараясь не смотреть вниз, я
сделал шаг и, не отрывая второй ноги от бревна, подволок ее к первой.
Перекладина тихо покачивалась подо мной. Впереди шла зеленая узкая тропинка,
из которой торчали кочерыжки болтов, о которых тоже надо было помнить.
Я сделал еще один шаг и подтянул вторую ногу. Видимо, я это сделал
недостаточно осторожно, потому что сооружение ожило и задышало подо мной.
Стараясь удержаться, я замер и посмотрел вниз.
Рыжая от опавшей хвои земля, прочно перевитая арматурой корней, поплыла
подо мной.
"Назад, пока не поздно", - подумал я и осторожно повернул голову.
Конец перекладины, от которого я отошел, был совсем близко. Но тут я
почувствовал, что повернуться не смогу. Повернуться на таком узком
пространстве было страшнее, чем идти вперед.
Я почувствовал, что попал в ловушку. Мне оставалось или сесть верхом на
бревно и задним ходом уползти назад, или продолжать путь. Как мне ни было
страшно, все-таки какая-то сила не позволила мне отступить столь позорно. Я
пошел дальше. Иногда, теряя равновесие, я думал - вот, вот прыгну, чтобы не
сорваться, но все-таки каждый раз удерживался и шел дальше. Я дошел до
самого края и, боясь уже от радости потерять равновесие, нагнулся и изо всех
сил ухватился за перекладину и долго держал, обхватив ее руками и
прислушиваясь к теперь уже безопасному покачиванию.
Разумеется, я свое маленькое достижение не держал в тайне от ребят. Сам
Юра, взглянув на меня долгим взглядом, поздравил меня. После этого я нередко
повторял его, но страх почти не уменьшался, просто я привык к тому, что я
должен пройти через страх определенной силы, и проходил.
Мне кажется, в любом деле первоначальный страх силен тем, что предстает
в наших ощущениях как шаг в зияющую пустоту, в бесконечный ужас. Одолев его,
мы не опасность устраняем, а находим меру тому, что мы считали
бесконечностью. Кто определит меру небытия, тот и даст людям лучшее средство
от страха смерти.
После меня и некоторые другие ребята научились ходить по качающейся
перекладине, но ни они, ни я даже ни разу не попытались пробежать от одного
конца до другого. Мы чувствовали, что это дело избранника, и только в самых
потаенных мечтах могли повторить его подвиг.
Другое дело наш Юра. Вот он стоит на перекладине. Он готовится к
подвигу, к человеческому чуду. Во всей его фигуре, в воинственном наклоне
тела, в позе прыжка, в сосредоточенном лице горячий трепет борения отваги со
страхом. Толчок - и несколько сверкающих секунд олимпийской победы духа над
плотью!
На наших глазах он перегонял свое тело от одного конца перекладины к
другому, как отважный наездник упирающегося коня через бешеную горную реку.
И это было прекрасно, и все мы это чувствовали, хотя, почему это было
прекрасно, и не могли бы тогда объяснить.

Однажды Юра предложил мне ограбить школьный буфет. И хотя до этого мы
ни разу не грабили школьные буфеты, я почему-то согласился быстро и легко.
Никаких угрызений совести мы не чувствовали, потому что это была чужая школа
и притом для грабежа очень удобная, потому что была расположена рядом с