"Дэниел Истерман. Имя Зверя" - читать интересную книгу автора


Айше остановила машину у "Рэндольфа". Майкл взял двойной номер. В
отеле, наполненном осенними запахами, царила тишина. Холлы были пустынны.
Воздух в коридорах звенел еле слышным шепотом. Идя по коридору к их номеру,
они едва слышали собственные шаги, заглушаемые ковром. Тогда они впервые
дотронулись друг до друга, мягко, осторожно взявшись за руки.
Она повернулась к нему, когда они оказались у двери.
- Я никогда так не волновалась раньше, - сказала она. - А ты?
- Я тоже, - сказал он. - Никогда.
Он обнял ее, привлек к себе и очень долго безмолвно держал, прижавшись
щекой к ее щеке. Затем подъехал лифт, раздались звуки голосов, и они
отстранились друг от друга. Майкл открыл дверь, заморгав в мягком свете,
льющемся сквозь высокое окно.
Дверь бесшумно затворилась, оградив их от всего мира, отрезав от
прошлого. Через мгновение комната была заперта, как будто они замуровали
себя в далекой келье уединенного монастыря или оказались в высоких горах, за
много миль от человеческого жилья. Одно лишь прикосновение воздуха к коже
действовало на Майкла как электрический разряд. Стоило вздохнуть, и комната
плыла перед глазами.
Айше подошла к окну. На другой стороне Бомонт-стрит находился
исторический музей. Она провела в нем столько часов своей жизни, окруженная
стеклянными витринами и каменными фигурами, чувствуя на себе взгляды твердых
глаз из стекла, фаянса и алебастра, свидетелей прошлого, известного ей
только по разрозненным фрагментам, как будто это была мелодия,
вспоминающаяся обрывками. Ни разу она не думала, что здесь, в полуминуте
ходьбы от музея, может оказаться эта комната, ожидающая ее - их обоих. И она
подумала о своем прошлом, о том, что оно тоже состоит из фрагментов,
разбитых обломков и выцветших надписей. Воспоминания о любви, ласках,
прикосновениях к чужой коже - все было фрагментарным, совсем как полузабытая
мелодия. Она протянула руки к шторам и плотно задвинула их, отрезав дневной
свет.
Майкл включил ночник около кровати. Айше не сказала почти ни слова с
того момента, как он сел в ее машину. Ей не нужно было ничего говорить. Он
смотрел, как она расстегивает пальто и бросает его на спинку стула. Подняв
руку, она откинула с лица прядь черных волос. Он заметил, что она сняла
обручальное кольцо.
Она была одета в желтый свитер и длинную светлую юбку. Вокруг ее шеи
был повязан короткий бордовый шелковый шарф с кремовыми прожилками.
Проворные пальцы развязали его и положили поверх пальто. Майкл знал, что
через несколько секунд впервые увидит ее обнаженной. Она снимет свитер и
юбку, переступит через белье, подойдет к нему. Он закрыл глаза, как от боли.
Когда он снова открыл их, она была рядом с ним.
- Бедный Майкл, - прошептала она. Это были ее единственные слова. Она
подняла руку и нежно прикоснулась к его щеке, как будто удивляясь его
близости. Майкл положил поверх ее руки свою руку, прижимая ее ладонь к своей
щеке, чувствуя, как в него входит ее тепло. Другой рукой она расстегнула его
пальто. Он скинул пальто, и оно упало на пол.
Они молчали, как будто так давно жили в одиночестве, вдали от людей,
что забыли назначение слов. Майкл хотел сказать, что любит ее, но у него не
находилось подходящих слов, и вместо этого он прикоснулся к ней, сперва