"Рудольф Итс. Амазонка из Дагомеи (Историко-этнографическая новелла, Искатель 1988 № 1) " - читать интересную книгу автора

ведь их помощь больше не нужна чернокожим. Куджо Куа сообщил им решение
восставших и сказал, что чернокожим придется держать их связанными, пока
бывшие невольники не покинут корабль. Один из матросов что-то мрачно сказал
Куджо Куа, и тот задумался.
- Он говорит, что корабль может налететь на камни и затонуть, а они
будут связаны и не смогут спастись вплавь.
- Он прав, - заметил Чумаси, - может быть, их не связывать, а просто
закрыть в их жилище?
- Закроем, а когда корабль будет у берега, я открою их, а сама уйду, -
сказал Джису. - Я плаваю хорошо.
Так и решили.
Берег быстро приближался. Вот он закрыл уже половину горизонта, так что
и небу пришлось потесниться. Было так темно, что, когда корабль ткнулся
носом в песок, Джису не могла ничего разглядеть на берегу. Сбросив вниз
трап, лестницы, бывшие невольники покидали корабль. Последними спустились
Чумаси. Куджо Куа и Джису. Джису подбежала к дверям кубрика, открыла ее и
крикнула на родном языке:
- Спасайтесь! Мы не помним зла, но за добро платим!
Корабль протащило по камням, и он уже начал заполняться водой. Матросы
выскочили из кубрика и бросились к лестницам.
Куджо Куа, едва ступив на твердую землю, упал на нее, раскинул руки и
зарыдал. Чумаси поднял старца, и они вслед за Джису пошли дальше от берега,
в глубь материка.
Девушка в темноте двигалась уверенно. К утру они вышли на дорогу, и
Джису узнала ее. Это была дорога из Виду в Абомей. Здесь Чумаси и Джису
расстались с Куджо Куа. Джису возвращалась в Абомей мстить Гагуо, и Чумаси
захотел идти вместе с ней. Он хотел помочь девушке, но Джису не согласилась.
- Мы разойдемся сейчас. Гагуо - мой соплеменник, и мстить ему - мое
дело. Спасибо и прощай, Чумаси. Постарайся больше не попадать в плен.
Они расстались. Джису сошла с дороги и двинулась по лесным тропам.
Когда остался всего один день пути до столицы и до родного селения, она
остановилась в раздумье и решила залезть на пальму, чтобы переночевать в ее
ветвях.
Солнце разбудило девушку, коснувшись ее лица и ударив по глазам. Она
проснулась и обрадовалась наступившему дню.
Скоро она вышла к хижине Етсе.
- Джису? - удивленно воскликнул старый охотник. - Здесь никто тебя не
услышит. Откуда ты? Царь царей сказал, что ты утонула, когда привела на
корабль белых пленных.
- Царь царей сказал неправду, но так, наверно, ему сообщил презренный
Гагуо. Я все расскажу тебе, мудрый Етсе, и ты поговоришь с духами обо мне.
Старый охотник слушал, не перебивая. Рассказ девушки потряс его. Етсе
решительно поднялся. Подошел к углу, достал деревянного идола, помазал ему
зубы ореховым маслом и зашептал что-то тихо-тихо. Етсе говорил с духами.
Потом Етсе накрыл голову девушки пальмовой веткой, надел ей связку из десяти
десятков раковин-каури и сообщил наказ духов.
- Духи реки и леса с тобой, Джису. Они требуют исполнения мести. Ты
должна покарать его. Завтра ты уйдешь в столицу - там твой отец, братья, там
все мужчины селения. Царь царей Атаджа устроил праздник по случаю очередной
победы над жителями Севера. Я дам тебе напиток, ты выпьешь и станешь