"Рудольф Итс. Амазонка из Дагомеи (Историко-этнографическая новелла, Искатель 1988 № 1) " - читать интересную книгу автора Отряд Джису врезался в ряды сражающихся, как горный поток, сокрушая все
преграды на своем пути. Победа вновь пришла к дагомейцам, и они стали вязать пленных. Джису увидела, как один вражеский воин вскочил и побежал к холму, где начинался густой лес, уходивший далеко на север. Джису помчалась за ним. Он почувствовал преследование, оглянулся, хотел выхватить кинжал, но его не было. Враг, а это был юноша, красивый юноша, остановился, упал на колени и поднял на Джису просительный взгляд. Он не умолял о пощаде, он просил о чем-то, чего, не зная язык северян, не могла понять Джису. - Зуе венде! Ко ма! Мам па дата нйа йе уатна-до!.. Зуе венде! Ко ма. Он просил и смотрел на Джису. Она не поняла его, но почувствовала сострадание, повернулась к нему спиной и медленно пошла к своим. Она совершила страшный проступок - отпустила врага, а не пленила его, лишила царя царей добычи. То, что она сделала, видел кто-то из людей Гагуо. Как только Джису вернулась под царский навес, Атаджа подозвал ее к себе. - Отвечай, смелая девушка-воин, только да или нет. Ты отпустила врага? - спросил Атаджа. - Да, отпустила, - ответила Джису, не умевшая лгать. - Ты знаешь, что тебе за это полагается смерть? - Знаю. - Ты отпустила одного врага, но добыла в бою вместе со своими воинами три десятка пленных. Я дарю тебе жизнь, но отдаю в жены Гагуо, он давно мечтает об этом. Иди к нему и не смей ослушаться моей воли. Разверзнись земля сейчас - и то Джису не было бы так страшно, как идти в хижину Гагуо. воительницы Джису, которая повторяла про себя непонятную фразу, сказанную юношей-врагом: - Зуе венде! Ко ма! Мам па дата нйа йе уатна-до! У Джису оставалось мало времени, чтобы узнать смысл этой фразы. Поздно вечером, после возвращения войска в столицу, ее уведут в хижину Гагуо. Что ждет ее там, никто не знает. Язык людей из страны Карма понимал только царский колдун. К нему и поспешила Джису. - Юная женщина, ты преступила законы страны и отняла царскую добычу. Но ты отважна, и я готов помочь тебе. Проси, что хочешь, но только не ослушания царя царей, - сказал колдун и пропустил Джису внутрь своего жилища. - Умный друг друга, - обратилась Джису к царскому колдуну, - я виновата, но мне будет легче жить, если ты растолкуешь услышанные мною в роковое мгновение слова врага "Зуе венде Ко ма Мам па дата нйа йе уатна-до". - Странная и смелая фраза. Слушай, она по-нашему звучит так: "Сжалься! Убей меня! Я не хочу быть рабом". Джису поблагодарила колдуна, отдав ему четыре раковины каури, и ушла в свой угол во дворце царя царей. Для свободнорожденной дагомейки, которая видела рабов, которая сама приводила пленных, чтобы царь царей отдал их белым за мушкеты, бусы, муку, солонину и особенно за бутылки со жгучей водой, лишающей человека разума, только сейчас становился понятным ужас рабства. Юноша предпочел ему смерть. Могущество царя царей выросло на продаже захваченных в плен северных соседей белым, которые платили за каждого товаром. Дагомея давно воевала с соседями, чтобы добыть пленных. Царь царей |
|
|