"Екатерина Иванова. К тебе я руки протяну..." - читать интересную книгу автора Я плелся за ней побитой собакой, не в состоянии придумать, что сказать.
Что я могу ей сказать, такого, чтобы... За стойкой стоял горбоносый паренек. Наверное, внук трактирщика. Мы поднялись по лестнице и вошли в ее комнату. Она кивнула мне на постель и закрыла дверь. 4. Клятва Я обернулась к кровати. Он стоял спиной ко мне и снимал рубаху. - Что ты делаешь? Он так и застыл с поднятыми руками. - Госпожа указала мне мое место. Рьмат и его печенка! Он решил, что я буду спать с ним? - Ну и? - Я готов доставить госпоже удовольствие. Я подошла и приподняла рубаху, проведя пальцами по его спине. Ральт вздрогнул, но придвинулся ближе. Пальцы коснулись чего-то грубого. Ох, ты! Такого исанной не излечишь. Старые рубцы вились по всей спине. Я отдернула руку. Он обернулся, опустил голову, снова спрятавшись за волосами. - Я противен госпоже? - Дурачок. - Я приподняла ладонью его подбородок. Его взгляд метался по моему лицу. И меня осенило: он же на все готов - Сядь. Ральт сел, суетливо одергивая подол. Я выдвинула из-за шкафа табурет и села напротив. Что бы там ни было, я сохранила ему жизнь и теперь отвечаю за него. Перевал не место для выяснения отношений. Решим все сейчас. - Расскажи мне, чего ты так боишься. - Бури, госпожа. - Он почти прошептал. - Бури? Но сегодня ясно. - Я говорил вам, госпожа, с того дня, как я... как вы оставили мне жизнь, я зацепился за вас. Я не понимаю, как это вышло, считается, что протянуть нить может только мастер-плетельщик. Так вы спасли мне жизнь второй раз. Я забрался слишком далеко от дома моего первого, и чем дальше вы увозили меня, тем глубже я падал в бурю. Буря Эйхри убивает разум, госпожа, если бы не произошло чуда, вы продавали бы слюнявого идиота. Меня затошнило. Участь куда страшнее смерти. Но... - Почему ты напал на нас? - Я... - Ральт запнулся и в смятении сцепил руки. - Мой первый... Он получал удовольствие, истязая людей. О да, я видела это на твоей спине, малыш. - И? - Я ловил их для него, - просто ответил он. - Я бы убил вашего напарника, и забрал вас. Меня окатило запоздалым страхом. - Госпожа, госпожа. Прошу вас, не бойтесь. Я не могу причинить вам |
|
|