"Борис Иванов. Джейтест" - читать интересную книгу авторав храме Кошек, в его неполном переводе занимали, правда, вместе с
вариантами, не более одной страницы в тысячестраничном "Полном собрании текстов на Зу Колонии Джей", изданном аж в Метрополии под редакцией Волкова и Фрейтага: текст тексту рознь. В комментариях к этому толстенному фолианту содержалось, правда среди прочего, ядовитое примечание о том, что рядом исследователей (следом шла череда ссылок, в том числе и на К. Васецки) за исходные тексты переводившихся ими надписей были, возможно, взяты графические орнаменты, выполненные на различных предметах и сооружениях утратившими письменную речь варварами, сменившими Империю Зу за четыре века до Первой Высадки, поэтому таковые (орнаменты то бишь) и должны рассматриваться как лишенные смыслового значения артефакты. Читая это, Кайл каждый раз возмущенно фыркал. Зато теперь перед ним было сразу несколько текстов Зу, в подлинности которых уж никто не сможет усомниться! Кайл снова перевернул ларец - вложенные в него кубики не шелохнулись, то ли плотно прижатые друг к другу, то ли как-то закрепленные на своих местах. - Вот это, - он бережно провел кончиками пальцев по верхним краям стенок ларца, - еще поддается. Типичное смысловое наименование. А вот эта часть, длинная такая, - хорошо известный фрагмент - название этого мира. - Вселенной? - удивилась Марика, тоже чуть сведущая в Зу. - Нет, скорее, надо понимать - Ойкумены. Обитаемого Мира. Этой планеты, - последовательно уточнил Кайл. - Джей? - с удовольствием произнося это хорошо всем известное слово, переспросила Марика. - Да, по-нашему - Джей, - ответил Кайл. - Мы же ведь и понятия не имеем, в обычном смысле. Вся фонетика языков Зу - чистая условность, придуманная землянами для землян. Нам-то ведь тоже надо как-то все эти... слова произносить, ну хотя бы для того, чтобы знать об их назначении. А дальше идет вот эта часть надписи... "экзамен", "проверка", "испытание"... "тест"... - Он стал перечислять. - Логично. - "Тест"? - снова попробовала слово на язык Марика. - Получается "Джей-тест". - "Джейтест" - по их правилам это должно быть одно слово, - уточнил Кайл. - "Джейтест". * * * - Ox!.. - Марика ошеломленно уставилась через плечо приятеля. Тот обернулся в пыльную полутьму, пытаясь понять, что там, в мерцающем мраке, так испугало девушку. Но только пустые глазницы пяти мумий да слабо поблескивающие цепочки на их плечах можно было рассмотреть в сумраке. Еще несколько минут назад это зрелище было для него всего лишь жутковатым, а на Марику и вовсе не произвело особого впечатления. - Ты что? - спросил Кайл. - Так, примерещилось, - по-детски исковеркав слово, пошутила девушка. Словно потревоженная их взглядами, с плеча одной из мумий - крайней справа - серой змейкой сползла и, еле слышно звякнув, скользнула на пол цепочка, удерживавшая медальон. Марика нагнулась, подняла ее и, повертев в руках, протянула приятелю. |
|
|