"Борис Ивашин. Миряне (Пьеса в двух действиях)" - читать интересную книгу автора Альбина уносит в домик ведро с водой.
Г и р е й (Хабарову). Андреич. Делает знаки Хабарову, чтобы тот ушел. (Недовольно.) Мозги заклинило? Х а б а р о в. Что? Поясни по--людски. Г и р е й. Обсудить намеревался ты с Альбиной... Х а б а р о в (в недоумении). Я? Г и р е й. Запамятовал. Уши прожужжал: "Ох и наговорюсь с племянницей..." Х а б а р о в (догадавшись). А, пообщайтесь, раз приспичило. Хабаров уходит нехотя в домик. Д а ш а (укоризненно). Выпроводил. Г и р е й. Мешает. Д а ш а. С ним спокойнее. Г и р е й. Я твоя опора. Д а ш а. Не уверена. Г и р е й. В прошлый мой приход ты не ответила на предложение. Д а ш а. Напрасные слова. Г и р е й. А миловались всласть. Д а ш а. Чистейший вздор. Д а ш а. Застал врасплох нахальными губами. Г и р е й. Взасос. Распаляешь до трясучки. Он схватил ее, целует. Она пытается вырваться. Появляется А л ь б и н а, вытряхивает фартук. Д а ш а (Гирею). Не распускай руки! Пусти, хам! А л ь б и н а. Он не хам, а хан. Д а ш а. Он и хам, и хан. И вообще от него дурно пахнет. Г и р е й. Одеколон, между прочим, французский. Даша ушла в домик. Альбина приблизилась к Гирею. А л ь б и н а. Съел, жених? Г и р е й (обиженно). Пахну, видите ли, я... А л ь б и н а (понюхав). Пахнешь... мужчиной. То, что требуется. Обнимает и целует Гирея. Он отстраняется от Альбины. На расстоянии можно забеременеть. Я подплываю, а ты хвост поджал. Г и р е й. Позволь. По какому праву? А л ь б и н а. А по какому праву ты заслюнявил Дашку? Гордись, паршивец, дама со стажем нежит тебя. Д а ш а выглянула из окна. |
|
|