"Джанет Иванович. Разок за деньги или деньги всему начало ("Стефани Плам" #1) " - читать интересную книгу авторататуировка в виде орла. У него была походка, демонстрирующая твердую задницу
и узкие бедра, и репутация, что он имеет быстрые руки и ловкие пальцы. Моя лучшая подруга, Мери Лу Мольнар, говорила, что, по слухам, у Морелли язык как у ящерицы. - Ну и дела! И что это должно значить? - спросила я. - Только не позволяй ему застать тебя одну, иначе сразу поймешь. Однажды он уже затащил тебя... это то самое. И все - ты приговорена. Я не видела часто Морелли со времен эпизода с поездом. И полагала, что он расширил свой репертуар сексуальных изысканий. Я широко раскрыла глаза, придвинулась к Мери Лу поближе, надеясь на худшее. - Ты не о веревках же говоришь, не так ли? - Я говорю о похоти! Если он тебя захочет, ты обречена. Этот парень неотразим. Не считая эпизода в шестилетнем возрасте с лапаньем меня сами-знаете-кем, я была недотрогой. Хранила себя для замужества или, по крайней мере, для колледжа. - Я девственница, - сказала я, как будто это было новостью. - Я уверена, он не путается с девственницами. - Он специализируется на девственницах! Легкими прикосновениями кончиков пальцев он превращает девственниц в слюнявую кашу. Двумя неделями позже Джо Морелли зашел в булочную Тэсти Пэстри (Вкусная Выпечка) на Гамильтон авеню, где я работала ежедневно после школы. Он купил шоколадные канолли, сообщил мне, что записался во флот и очаровал меня настолько, что я скинула трусики спустя четыре минуты после закрытия на полу булочной среди шкафов, полных шоколадных эклеров. пути в магазин, управляя папашиным "бьюиком", когда заметила стоящего перед входом в мясную лавку Джиовичинни Морелли. Я дала полный газ восьмицилиндровому двигателю, перепрыгнула бордюр и припечатала Морелли сзади, ударив правым бампером. Остановив машину, я вылезла оценить ущерб. - Ничего не разбилось? Он растянулся на мостовой, глядя вверх мне под юбку. - Моя нога. - Хорошо, - сказала я. Затем повернулась на каблуках, залезла в "бьюик", и отправилась своей дорогой. Я оцениваю данный инцидент как временное помешательство и могу сказать в свою защиту, что с тех пор ни с кем это не проделывала. * * * * * В зимние месяцы ветер рассекал по Гамильтон авеню, завывая в круглых оконцах, гоняя мусор вдоль бордюров и витрин магазинов. Летом воздух стоял тих и прозрачен, неповоротливый от влаги, насыщенный углеводородами. Он скользил над горячим цементом и плавил дорожную смолу. Стрекотали цикады, воняли мусорные контейнеры, и пыльная дымка вечно стояла над полями для софтбола по всему штату. Полагаю, это все являлось неотъемлемой частью великого приключения под названием "жизнь в Нью-Джерси". Этим утром я решила проигнорировать известный факт, что в августе от озона запросто может перехватить горло, и поехала в своей "мазде миата" с открытым верхом. Воздушный кондиционер работал во всю мощь, я подпевала Полю Саймону, мои каштановые волосы до плеч закручивались вокруг лица неистовыми |
|
|