"Джанет Иванович. Тройное удовольствие или На счет "три" кайф лови ("Стефани Плам" #3)" - читать интересную книгу автора - Должно быть, он заболел, - сказала я Луле.
Магазинчик сладостей стоял на углу, лицом к Феррис Стрит, боковая сторона приходилась на Кинг. Длинный ряд чистеньких двухквартирных домов тянулся вдоль Феррис, устремляясь в сторону самого центра Бурга. С другой стороны Кинг переживала трудные времена, и ее двухквартирные дома превратились во многосемейки. На Кинг не бросались в глаза чистые простыни и крахмальные занавески Бурга. Личная жизнь на Кинг являла себя в виде заношенных простыней и порванных штор и будила неприятное ощущение, что это было не более чем нежелательное общество. - Какая-то жуткая старуха глядит на нас из окна соседнего дома, - сообщила Лула. Я взглянула на следующий по Феррис Стрит дом и содрогнулась. - Это миссис Стигер. В третьем классе она была моей учительницей. - Спорим, это было то еще удовольствие. - Самый длинный год в моей жизни. До сего дня деление больших чисел вызывает у меня содрогание. - Нам нужно с ней поговорить, - предупредила я Лулу. - Ага, - согласилась Лула. - Такая пронырливая старушенция, наверняка, много всякого дерьма знает. Я повыше подтянула на плече сумку, и мы с Лулой, чеканя шаг, подошли и постучали в дверь к миссис Стигер. Дверь открылась достаточно, чтобы я смогла рассмотреть, что с годами миссис Стигер не сильно изменилась. Она все еще была тощей, как трамвайная рельса, со страдальческой физиономией и колючими маленькими глазками, сидящими в засаде под бровями, которые, видимо, были нарисованы коричневым Она была одета в коричневое платье с маленькими белыми цветочками, чулки и удобные туфли. Очки на цепочки висели на шее. Волосы, выкрашенные в коричневый цвет, были закручены в тугие локоны. Не похоже, что она приспособилась к праздной жизни. Я вручила ей мою карточку и представилась, как агент по задержанию сбежавших из-под залога. - Что это значит? - поинтересовалась она. - Ты офицер полиции? - Не совсем. Я работаю на Винсента Плама. - А, - выдала она, переваривая информацию. - Так ты охотница за головами. Сказано было с тем же чувством, что приберегалось для наркодилеров или малолетних алкоголиков. Наклон ее подбородка предостерегал о возможных дисциплинарных взысканиях, а поза подразумевала, что если я одолела контрольные по делению, то могла бы что-то поделать и с собой. - Какое это имеет отношение к Мозесу? - спросила она. - Его арестовали по незначительному обвинению, а он пропустил заседание суда. Агентство Плама организовало залог, поэтому мне нужно найти Мо и помочь ему назначить новую дату. - Мо никогда ничего плохого не сделает, - заявила миссис Стигер. Золотые слова. - Вы не знаете, где он? - спросила я. Она выпрямилась еще на полдюйма. - Нет. И думаю, стыдно тебе, что ты не нашла себе лучшего занятия, чем слоняться тут и беспокоить таких хороших людей, как Мозес Бидмайер. |
|
|