"Лиза Джексон. Самозванка (Сокровища) " - читать интересную книгу авторациркулярной пилы сливался с жужжанием мощных пылесосов.
Грузчики установили диван у огромного камина. Одри задержалась в холле, рассматривая новый интерьер отеля, бывшего когда-то самым роскошным в Портленде и служившего местом, где собирались отцы города, принимались судьбоносные решения и составлялись долгосрочные планы. Кусая губы, Одри смотрела наверх, на фасадные окна в замысловатых стальных рамах, через которые последние лучи дневного света отбрасывали розовые, золотые и голубые тени на мраморные плитки пола перед стойкой портье. Все это принадлежало ей. Здесь ее будущее. Или все это страшная ошибка? Существовал только один способ выяснить это. Одри решительно направилась к широкой лестнице с резными перилами, которая вела на балкон. - Стойте! Туда нельзя! Леди, у нас закрыто, - послышался сверху низкий мужской голос. Его обладатель - крупный мускулистый человек - стоял на лесах, сооруженных на площадке второго этажа, и возился с огромной люстрой, висящей над стойкой портье. Не обращая внимания на окрик, Одри продолжала подниматься по покрытой ковром лестнице. - Эй, я вам говорю! Она поколебалась, сжимая перила. Это трудно. Она и не ожидала, что будет легко. Но, в конце концов, электрик - это одна из маленьких ступенек, которые нужно преодолеть, идя к цели. Одна из многих ступенек. С обезоруживающей улыбкой Одри обратилась к мужчине. - Вы Закари Дэнверс? - спросила она, прекрасно зная, что это не так. - Нет, я... - С какой стати? - раздраженно спросил он, хмурясь. - Я не Дэнверс, и вам нечего делать там, наверху. - У меня назначена встреча с Закари Дэнверсом. - В ее голосе тоже зазвучало раздражение. - Встреча? - удивился мужчина, очевидно не поверивший в ее блеф. Отбросив с лица непокорные пряди волос, Одри уверенно и спокойно смотрела ему прямо в глаза. - Да, встреча. - Это для меня новость. Он ничего не говорил об этой встрече. Он продолжал смотреть на девушку с недоверием. - Может быть, он забыл. - Ногти Одри впились в ладонь, но лицо осталось спокойным, а в голосе звучала уверенность. - Мне нужно поговорить с ним или с кем-нибудь из семьи Дэнверс. - Он будет примерно через полчаса, - наконец сдался мужчина. - Я подожду его в зале. - Но я не думаю... Не дослушав, Одри взбежала по оставшимся ступенькам. Толстый ковер заглушал стук каблучков. - Дьявол! - пробормотал мужчина, но не спустился с лесов, а вернулся к своей работе. - Эти чертовы бабы. Сердце Одри стучало, как у пойманного кролика, но на площадке она уверенно повернула налево и прошла в двойные высокие двери. Внутри было сумрачно. Нажав выключатель, Одри оказалась в залитом светом зале. Сотни миниатюрных ламп в виде свечей отражались в блестящем, |
|
|