"Лиза Джексон. Тень сомнения " - читать интересную книгу авторазаведем лошадей, они будут плавать или кататься на байдарках. Тут есть
озеро, теннисные корты, бассейн. - Меня нельзя купить, папа. И все-таки она заколебалась. Дети были ее слабым местом, и Датч это знал. Но ей так хотелось довериться ему, поверить, что у него наконец-то прорезались запоздалые чувства к внукам. - Я вовсе не пытаюсь тебя купить, я просто предлагаю помощь, - продолжал Датч. - Ради Шона и Саманты. Твоей матери это место никогда не нравилось, но ты-то его любила. Из всех моих детей ты одна любила здешнюю жизнь. Вот теперь он говорил правду. И все же... Клер не хотелось принимать от него подарки. Все, что тебе дают вроде бы бесплатно, имеет скрытый до поры ценник. А она впервые в жизни пыталась самостоятельно встать на ноги. - Нет, папа, нам не следует сюда переезжать. - Ну, не стоит решать прямо сейчас. Мы позже все обсудим. Повернувшись, Клер обвела взглядом дом. Теплые кедровые стены, огромный камин, винтовая лестница со стершимися фигурками на столбиках перил. Дом был почти пустой - осталось лишь несколько самых необходимых предметов мебели, и никаких украшений. Но она всегда ощущала духовное родство с этим странным зданием, перенесшим столько. - Я подумаю, - обещала Клер, презирая себя за слабость: все выглядело так, будто отец опять одержал над ней верх. Миранда проводила сестру взглядом, чувствуя, как в груди нарастает отчаяние. Потом она повернулась к Датчу: - Слушай, я согласилась приехать сюда, хотя понятия не имела, что ты интерес к смерти Харли Таггерта. Я этого просто не понимаю. Оставь в покое Кейна Морана, пусть себе ищет что хочет. - Она медленно повернулась к очередному отцовскому мальчику на побегушках, с трудом преодолевая отвращение: - У меня к вам вопрос, мистер Стайлз. - Валяйте. - Кто-то несколько раз появлялся в моей конторе, не заставал меня, но морочил голову моей секретарше и девушке в приемной. - Вот как? Он скрестил руки на груди, и в глазах его мелькнуло что-то, сменившее угрюмую решимость: некое более глубокое и более пугающее чувство. - Это были вы? - А вы даром времени не теряете, переходите прямо к сути. Мне это нравится. - Вы не ответили на мой вопрос, - Миранда посмотрела ему прямо в глаза, давая понять, что она его не боится. - Вы были сегодня в конторе окружного прокурора? - Да. Она неожиданно испытала острое разочарование. По какой-то необъяснимой причине ей было неприятно узнать, что этот длинноногий, поджарый и до ужаса самоуверенный сукин сын замешан в заговоре против нее. - Почему же вы меня не дождались и никому не представились? - Я посчитал это неуместным. - А слоняться по зданию суда, вынюхивая что-то за моей спиной, - уместно? |
|
|