"Ширли Джексон "Лотерея"" - читать интересную книгу авторапродолжала миссис Хатчинсон, - а потом смотрю, дети ушли, тут-то я и
вспомнила, какое число сегодня." Она вытерла руки о передник, а миссис Делакруа сказала: "Они все равно пока языками чешут." Миссис Хатчинсон вытянула шею повыше и отыскала в толпе мужа и детей; они стояли впереди. Прощаясь, она тронула за руку миссис Делакруа, и стала пробираться к своим. Люди расступались, пропуская ее вперед, и отпускали добродушные замечания: "Вот она, ваша миссис Хатчинсон", "Билл, она все-таки пришла". Миссис Хатчинсон наконец добралась до мужа, и мистер Саммерс весело сказал ей: "Мы уж думали начинать без тебя, Тэсси." Миссис Хатчинсон улыбнулась в ответ: "Не могу же я оставлять посуду немытой, Джо?", по толпе пробежал смешок, потом люди успокоились и повернулись к мистеру Саммерсу. - Ладно, - добавил он уже серьезно, - давайте начинать, управимся побыстрее, у нас и так дел полно. Все здесь? - Данбар, - выкрикнуло несколько человек, - Данбар, Данбар. Мистер Саммерс посмотрел в список. "Клайд Данбар, точно, он же ногу сломал. Кто за него будет тянуть?" - Я, наверно, - ответила женщина, и мистер Саммерс повернулся в ее сторону. - Жена за мужа, - сказал он. - Джейни, у тебя ведь взрослый сын, почему не играет он? Хотя мистеру Саммерсу, как и всей деревне, ответ был отлично известен, задавать такие вопросы было обязанностью начальника лотереи. - Хорасу еще только шестнадцать, - с сожалением ответила она, - видно уж я буду за старика в этот раз. пометку в списке. - Молодой Уотсон играет в этот раз? - Я здесь, - раздался голос из толпы, - за себя и за мать. - Высокий подросток поднял руку и теперь моргал, смущенно вобрав голову в плечи. Несколько человек сказали одобрительно: "Молодчина, Джек, мужчина в доме, вот матери опора." - Ну что, - сказал Саммерс, - значит, все тут. Старик Уорнер пришел? - Здесь, - донесся голос. Мистер Саммерс кивнул. Потом прокашлялся и посмотрел в список. Внезапно толпа затихла. - Все готовы? Я называю семьи, главный выходит и тянет бумажку. Разворачивать и смотреть нельзя, пока все не вытянули. Ясно?" Люди играли уже столько раз, что особенно не прислушивались к правилам; большинство тошло молча, облизывая губы и огляываясь по сторонам. Мистер Саммерс высоко поднял руку и сказал: "Адамс". От толпы отделился человек и вышел вперед. "Привет, Стив," - сказал мистер Саммерс, и мистер Адамс ответил: "Привет, Джо". Они нервно и невесело улыбнулись друг другу. Затем мистер Адамс протянул руку к черному ящику и вытащил бумажку. Тут же вернулся на свое место, крепко держа ее за краешек, и встал поодаль от своих родственников, не глядя вниз. - Аллен, - сказал мистер Саммерс. - Андерсон... Бентам. - Кажется, только играли в прошлом году, - сказала миссис Делакруа, обращаясь к миссис Грейвз в последнем ряду, - как время летит. Как будто на прошлой неделе играли. |
|
|