"Ширли Джексон. Зуб" - читать интересную книгу автора

Ширли Джексон


ЗУБ


Автобус уже ждал. Он тяжко пыхтел на обочине перед маленьким
автовокзалом, его громадный сине-серебристый корпус поблескивал в лунном
свете. На автобус мало кто обращал внимание, в это позднее время на
тротуаре совсем не было прохожих: сеанс в единственном на весь городок
кинотеатре закончился час назад, и все зрители успели съесть в драгсторе
свое мороженое и разойтись по домам; теперь драгстор был закрыт - еще одна
темная дверь на длинной полуночной улице. В городке горели только уличные
фонари, люстра в ночной закусочной, да еще лампа в последней кассе
автовокзала - там сидела девушка, уже в плаще и шляпке, она только и
ждала, когда отправится автобус в Нью-Йорк, чтобы уйти домой и лечь спать.
На тротуаре рядом с открытой дверью автобуса стояла Клара Спенсер. Она
нервно сжимала руку своего мужа:
- Я чувствую себя так странно, - говорила она.
- У тебя все в порядке? - спрашивал супруг. - Тебе не кажется, что мне
надо поехать с тобой?
- Нет, конечно нет, - отвечала она. - Все будет хорошо.
Ей было трудно говорить из-за распухшей челюсти, она прижимала к лицу
носовой платок, и крепко держалась за мужа.
- А ты уверен, что у тебя все будет хорошо? - спросила она. - Я
вернусь, самое позднее, завтра ночью. Если что, я позвоню.
- Все будет отлично, - искренне заверил он. - К завтрашнему дню все это
пройдет. Скажи зубному, если что не так, я сразу же приеду.
- Я чувствую себя так странно, - повторила она. - На душе легко, а
голова как будто кружится.
- Это из-за наркоза, - сказал он. - Все этот кодеин и виски на пустой
желудок.
Она нервно хихикнула:
- Я даже причесаться не могу. Хорошо, что уже темно.
- Постарайся поспать в автобусе, - сказал он. - Ты же взяла снотворную
таблетку?
- Да.
Они дожидались, пока водитель допьет свой кофе у стойки в закусочной;
им было видно сквозь стекло витрины, как он сидит за прилавком и не
торопится.
- Я чувствую себя так странно, - снова повторила она.
- Клара, ты знаешь, - он старался, чтобы голос его звучал весомо,
словно, если он будет говорить более серьезно, его слова прозвучат
убедительней, а по сему и утешительней, - ты знаешь, я рад, что ты едешь в
Нью-Йорк, где тобой займется Циммерман. Я бы никогда не простил себе, если
у тебя там что-то серьезное, а я отпустил тебя к здешнему мяснику.
- У меня просто болит зуб, - сказала Клара с беспокойством. - В зубной
боли нет ничего серьезного.
- Кто знает, - ответил он, - может начаться абсцесс или что еще, я
уверен, ему придется его вырывать.