"Мишель Яффе. Нимфа " - читать интересную книгу автора

у него за спиной, а высокий медленно прогуливался вдоль соседнего торгового
ряда. Криспин достал из кармана часы, посмотрел, который час, и решил, что
время пришло.
Неожиданно для преследователей он нырнул под шаткий прилавок, сунув
хозяину горсть монет, на бегу схватил корзину угрей и исчез из виду. Имея
дело с такими увертливыми и смышлеными приятелями, он все же смог
беспрепятственно добраться до конца торговых рядов и уйти с рынка. Прежде
чем навсегда покинуть это место, Криспин сунул тщедушному мальчишке с
собакой корзину угрей, а затем затерялся в сети улочек и аллей, из которых
состояла эта часть Лондона. За пять минут он успел четырежды свернуть за
угол и навсегда избавиться от своих преследователей. Но едва он оказался в
нужной аллее, как неизвестно откуда вынырнул человек и, оказавшись перед
Криспином, приставил ему нож к горлу.
- Я могу что-нибудь сделать для вас... и вашего друга? - покосившись на
нож, вежливо осведомился Криспин.
- Вы слышали это, ребята? - улыбнулся мужчина, кивая через плечо троим
приятелям, которые тут же возникли за его спиной с ножами в руках. - Его
светлость интересуется, не может ли он что-нибудь для нас сделать.
- Я вовсе не интересовался, я предлагал, - заметил Криспин. - Я,
безусловно, могу кое-что для вас сделать. - И прежде чем его собеседник
успел ответить, он его обезоружил, обескуражив своим натиском. - Впрочем,
так даже лучше. Кто следующий?
Остальные одновременно бросились на Криспина, и уже через пару минут
все трое неподвижно лежали вдоль стены, как и их приятель. Криспин осмотрел
ткань и покрой их одежды и утвердился в своем предположении, что все они
англичане. В этот момент зазвонили колокола на башне собора Святого Павла.
Как только они пробили девять раз, черный лакированный экипаж без герба на
дверце остановился рядом с ним. Никто из слуг не позволил себе взглянуть на
Криспина, как и подобает хорошим слугам, находящимся на работе у секретного
агента.
Дверь экипажа открылась, и Криспин, забравшись туда, оказался в полной
темноте.
- Очень мило, лорд Сандал. Это были наши лучшие люди, - донесся голос
из темного угла экипажа. - Надеюсь, ваше путешествие было незабываемым и вы
нашли Лондон таким, каким когда-то оставили.
Это была первая фраза пароля, указанного в письме.
- Море было спокойным, а киль гладким, - ответил Криспин, как того
требовала инструкция.
- Очень хорошо, - отозвался голос. - Несмотря на безобразие, которое вы
устроили у нас на глазах, ваша личность подтверждена. Во всей Европе
найдется только один человек, который способен на такое. Возможно, в
следующий раз Феникс не захочет проводить так много времени на рыбном
рынке. - Голос осторожно хмыкнул.
Криспин пробормотал соответствующие этикету извинения и благодарность
за комплимент, но мысли его были далеко. Он пытался найти причину того
ощущения, которое появлялось у него всегда, когда должно было произойти
что-нибудь очень важное или опасное. На этот раз оно возникло восемь дней
назад, когда в его доме в Испании появился посланник с приказанием
немедленно прибыть в Лондон. Криспин потратил долгие месяцы на то, чтобы
обосноваться там под именем рыболова Карло, такого глупого и тупоголового,