"Джон Джейкс. Планета шестизарядного пистолета" - читать интересную книгу автора

Зак замолчал, Сефран был занят беседой с привлекательной туристкой,
которая его сопровождала. Она мелькала на заднем плане экрана, но Сефран
явно восхищался ею и что-то шептал о том, что скоро освободится.
Промелькнувшая женщина исчезла. С подчеркнутым равнодушием Сефран закрыл
глаза.
- Что вы говорите, мистер Рендольф?
- Ничего.
Зак пристально взглянул на пыльные носки сапог. Его ноги горели и
ныли. Он думал о расстоянии между Шейном и Лифтофф, думал о Хенси Бонне с
пожеванным, отвратительным лицом и змеиными глазами, думал о грязном смехе
толпы, с которой Хенси болтался в "Последнем шансе", думал, в конце
концов, о маленьком домике с садом, обнесенным стеной, в котором он жил в
Шейне, о звенящих и увеличивающихся фороспорах, о Листере Кельне, где
кристаллы начинают преображаться в необыкновенно красивые драгоценности.
Его мысли блуждали далеко. Он мечтал о новой партии драгоценностей. Его
пальцы начали зудеть при мысли о них. Их красота значила для него больше,
гораздо больше, чем деньги. Временами он стыдился этой привязанности,
особенно, когда поселился на Миссури. Но чаще всего его охватывала
гордость. Фороспоры - это осуждение всего того, что представляли собой
такие безмозглые отродья, как вооруженный Хенси Бонн.
- ...уволены.
Это слово глубоко поразило Зака. "Простите, мистер Сефран?"
- Я сказал, - повторил Сефран в то время, как драгоценности в мочках
его ушей сверкали радужным светом на экране, - я имею право уволить вас,
если вы испортите это дело. Да, мистер Рендольф, Вам есть от чего
побледнеть. У меня есть друзья, которые занимают высокое положение в
Косфеде. - И потом самодовольно добавил: - Координатор Волнешков.
Генеральный директор Флуд. Да! Думаю, эти имена стоит запомнить. Если я не
заполучу этого молодого представителя живого антиквариата, причем, в таком
состоянии, чтобы его можно было перевозить, к тому времени, когда
закончится мой срок пребывания здесь и мое терпение, а я могу подождать
неделю, Рендольф, в крайнем случае, две... Я повторяю, если я не получу
Бонна, я натяну вожжи. Прекрасное предупреждение, не так ли? Вы будете
уволены. Не только вышвырнуты с Миссури, но из Косфеда. Вы, забавные
бюрократы, все еще живы. Вы делаете вид, что презираете и ненавидите свою
карьеру, но я прекрасно понимаю, что для вас это синекура, которой придет
конец, если вы не доставите мне Бонна вместе с его револьверами.
Зубчатые цветные линии означали разрыв связи. Какое-то мгновение Зак
продолжал сидеть, мучаясь от режущей боли в глазах.
Он с трудом дотащился до ресторана, который был в форте, и заказал
еду, но совершенно не чувствовал ее вкуса. Наконец, официантка в полосатой
блузе спросила, закончил ли он уже есть, и начала убирать посуду, но
отвлеклась, чтобы включить музыку. Из электрофона раздалась старая
народная баллада Террафирмы.



5

Прежде чем официантка закончила убирать со стола, Зак поднялся и