"Дар Мирен" - читать интересную книгу автора (Макинтош Фиона)

ГЛАВА 5

Элид Донал не мог сдержать радостной улыбки, когда шестнадцатилетняя Илена Тирск согласилась стать его женой. Все последние годы юноша терпеливо ждал, когда она повзрослеет, и он сможет сделать ей предложение. Скрашивать горечь шестилетней разлуки с родными помогала дружба с Уилом. И все же без любви к Илене жизнь его была бы унылым существованием. С тех пор как рыжеволосый друг представил ему свою прелестную сестру, Элид перестал обращать внимание на других девушек. Он удивлялся сам себе. Ему хотелось взять под свою защиту это грациозное создание, хотя в том не было никакой необходимости.

У Илены был бесстрашный мужественный брат и, кроме того, ей покровительствовал сам король. Но хотя Илена не нуждалась в защите, она, будучи еще двенадцатилетним робким ребенком, постоянно искала общества Элида. Похоже, для нее уже тогда не существовало других мужчин.

Несмотря на то что судьба их, казалось бы, была решена давно, Элид почувствовал себя на седьмом небе от счастья, услышав из уст Илены робкое «да» в ответ на предложение руки и сердца и увидев слезы радости на глазах любимой. Он знал, невесты прелестнее Илены не найти в целом королевстве. Не откладывая дело в долгий ящик, они назначили дату свадьбы, оставив время только на то, чтобы подготовиться к ней.

Генерал Уил Тирск, глава семьи невесты, не колеблясь, дал согласие на брак. По правде говоря, его удивляло то, что они не поженились раньше. Элид из вежливости попросил разрешения и у Герина. Наставник с восторгом одобрил выбор подопечного. Вскоре в столицу из Фелроти прибыл гонец от родителей Элида и сообщил, что герцог и герцогиня благословляют сына и его избранницу. Они были счастливы, узнав, что их невесткой станет девушка из знатной, приближенной к трону семьи со славными традициями.

Теперь Элиду оставалось только заручиться согласием короля. Они с Уилом решили вместе предстать перед Магнусом и попросили его дать им аудиенцию. Разрешение короля было необходимой формальностью. Перед смертью отец Илены и Уила взял с Магнуса слово, что тот будет опекать его дочь и, когда она вырастет, отдаст замуж за достойного человека. Доналы из Фелроти принадлежали к древнему роду, имевшему славную историю и всегда свято хранившему верность трону. У друзей не возникало сомнения, что король с радостью отдаст единственную дочь своего погибшего друга замуж за сына одного из наиболее преданных короне герцогов.

Сильно постаревший, обремененный грузом прожитых лет Магнус с радостью принял своего главнокомандующего и его друга. Элид в отличие от Уила не привык к общению с королем. Видя, что он сильно волнуется, излагая просьбу, Магнус снисходительно улыбнулся. Сидя в небольшом королевском садике за вином и булочками, они долго и беззаботно болтали на разные темы. В прошлом суровый воин, участвовавший во многих кровопролитных сражениях, Магнус на склоне лет, когда в стране на долгие годы воцарился мир, занялся разведением цветов. Он сам ухаживал за растениями в маленьком саду, огороженном со всех сторон высокой каменной оградой, и с увлечением рассказывал гостям о своих достижениях. Элид и Уил терпеливо слушали.

— Вы не поверите, — хвастал Магнус, — но у меня прижилась даже синяя нифелла, которая растет только в высокогорных северных районах королевства!

Друзья усмехнулись. Они ничего не смыслили в цветоводстве. Но успехи короля на этом поприще изумляли даже самых опытных садовников.

Магнус, улыбнувшись, пригубил кубок с вином.

— Завидую я вам, молодым, — внезапно заявил он.

Элид и Уил с недоумением посмотрели на него.

— Посмотрите на себя, — продолжал король. — Вы — лучшие представители нашей молодежи. — Он бросил многозначительный взгляд на Уила, зная, что тот считает себя невзрачным и сильно страдает от этого. — Я завидую вашей энергии и молодости.

Вглядываясь в Уила, король заметил, что он сильно повзрослел и возмужал. Юношеская мягкость его черт сменилась суровостью. Перед королем сидел воин, до боли напоминавший его старого, давно сошедшего в могилу друга. Мускулы Уила налились силой, коренастая фигура окрепла. Волосы морковного цвета перестали быть изъяном и стали отличительной чертой внешности. Воины говорили в шутку, что их полководцу не нужен боевой штандарт, потому что огненно-рыжая голова лучше всякого знамени видна на поле боя. Загар и щетина скрыли веснушки на огрубевшем лице. Он не был высок, но его отец, Фергюс Тирск, тоже не отличался большим ростом.

Уилу Тирску не было равных среди молодых воинов Стоунхарта, за исключением, может быть, принца Селимуса. Уил доказал, что достоин быть предводителем королевского войска. Честный, отважный, решительный, он за последние годы снискал искреннее уважение солдат. Единственным его недостатком, по мнению Магнуса, оставалась молодость. Но, с другой стороны, армия в основном состояла из его сверстников. Король знал, что солдаты готовы пойти за Тирском в огонь и воду.

Магнус был доволен Уилом и сожалел только о том, что Тирск и Селимус так и не стали друзьями. Несмотря на деликатность Уила и его стремление сдержать данное сюзерену слово, король видел, что молодые люди относятся друг к другу неприязненно. Впрочем, Уил был готов верой и правдой служить принцу, и это утешало Магнуса. Задумываться о том, что будет после его смерти, королю не хотелось.

Он знал, что жить осталось недолго, что время его истекло, и спокойно ждал неизбежного конца. Магнус устал и давно уже страдал от одиночества. Его жена умерла много лет назад, лучший друг погиб, а единственный сын относился к нему, как к чужому человеку. Пора передавать бразды правления новому поколению. Пусть Селимус сядет на трон. Кто знает, может быть, власть изменит его в лучшую сторону. Король и главнокомандующий должны будут находить общий язык и действовать сообща. Перемирие между Моргравией и Бриавелем рано или поздно закончится, и война разразится вновь.

Валор тоже постарел и, наверное, уже с трудом сидит в седле. Магнус подумал, что им обоим пора отойти от дел и передать власть детям. Впрочем, у Валора нет сына, а его дочь, будущая королева Бриавеля, девушка хрупкая и малодушная. Магнус видел принцессу однажды, много лет назад, в далеком Таллиноре, а свадьбе короля Джила, женившегося на златовласой красавице Лорин Джинт, знатной девушке из соседней страны. На торжество съехались правители всех сопредельных королевств.

Магнусу не хотелось пускаться в дальний путь, но Фергюс посоветовал все же поехать в Таллинор, напомнив, что отец Джила, король Лорис, является верным союзником Моргравии. Пренебречь свадьбой его сына было бы неблагоразумно. Магнус прислушался к словам полководца и вместе с ним отправился в далекую страну.

Король решил взять с собой и Селимуса. Это удивило слуг и воспитателей принца, но Магнус объяснил, что хочет лучше узнать сына. В поездке у него будет много времени для общения с ним. Потерявшему мать мальчику необходимо чувствовать любовь и заботу отца. Фергюс, к советам которого прислушивался король, говорил, что во время путешествия у них будет возможность сблизиться друг с другом. Но когда Магнус нанес визит вежливости королю Бриавеля, произошел небольшой скандал. Селимус повел себя недостойно. Не успели короли обменяться любезностями, как маленькая дочь Валора вдруг громко разревелась.

Оказывается, Селимус сломал ее куклу. Обломки игрушки валялись на каменном полу залы, в которой проходил прием. По мнению Магнуса, девочка подняла слишком много шума из-за пустяка. С ней едва не случилась истерика. Король помнил, как пухлая темноволосая малышка с громким криком выбежала из залы.

Магнус понимал, что жестокий, безжалостный Селимус не пара ранимой дочери Валора, и сожалел об этом. Что будет с Моргравией и Бриавелем, когда к власти придет новое поколение верховных правителей?

Впрочем, больше его беспокоила угроза с севера. Фергюс перед смертью просил друга обратить особое внимание на действия короля горцев. Командиры стоявших на границе полков докладывали, что люди Кайлеха постоянно вторгаются в пределы Моргравии, но действуют осторожно и не задерживаются на территории чужого королевства, занимаясь незаконной торговлей. Фергюс предупреждал, что сначала с гор будут спускаться купцы и мелкие торговцы, а потом Кайлех пошлет войско для завоевания новых земель. «Он проверяет нас, — говорил полководец. — А мы, со своей стороны, не должны оставлять его в покое».

Магнус не сомневался, что горцы делают набеги и на земли Бриавеля. Для отражения угрозы со стороны Кайлеха, двум королевствам необходимо объединить усилия, и с этой целью хорошо было бы поженить наследников обоих тронов. Но теперь идея казалась Магнусу фантастической и вызывала только улыбку. Моргравия и Бриавель никогда не были дружественными государствами.

Очнувшись от мрачных размышлений, король встрепенулся и взглянул на сидевших за столом молодых людей.

— Простите, — извинился он. — Я на минуту задумался.

— Неудивительно, сир, — с улыбкой сказал Уил, откинувшись на мягкие подушки. — В вашем саду царит такое умиротворение, что я сам невольно замечтался.

Магнус радовался, что Уил Тирск снова в хорошем расположении духа. Теперь его состояние не вызывало беспокойства, но было время, когда у Магнуса болело за него сердце. Король до сих пор сожалел о гибели девушки, сожженной несколько лет назад на костре, и ему было неприятно вспоминать зрелище, представшее на холме, мимо которого он проезжал со свитой. Магнус не верил в существование ведьм и силу колдовства. В конце концов ему удалось упразднить пост Исповедника, и преследования людей, заподозренных в занятиях магией, в Моргравии прекратились.

Гибель Миррен напомнила королю об обещании уничтожить установленные зеркианами порядки и подвигла его на активные действия. Магнус отправил Лимберта в отставку на следующий день после сожжения девушки. Религиозные фанатики, последователи вероучения Зерка, потеряли поддержку в королевстве. С тех пор прошло шесть лет. Старое поколение постепенно уходило, а новое не разделяло взглядов зеркиан. Фанатики полностью утратили влияние в Моргравии, и Магнус был рад этому. Силы иссякали, и сейчас ему было бы трудно вести борьбу с последователями Зерка. Король сожалел лишь о том, что слишком поздно взялся за искоренение вредного учения. Из-за его нерешительности пострадали многие люди, в том числе и Уил Тирск.

Герин был в ужасе, увидев, какие перемены произошли с его подопечным после казни ведьмы, и поспешил к Магнусу, чтобы обо всем доложить ему. Вспомнив события шестилетней давности, король взглянул на Уила. Темно-синие, как и у Фергюса, глаза молодого полководца были совершенно обычными. Но тогда Уил заставил всех поволноваться. Магнус не поверил Герину, сообщившему, что глаза его подопечного приобрели другой цвет. Король решил, что старого воина, испугавшегося за жизнь юноши, подвело зрение. Придворные лекари быстро привели Уила в чувство. Ничто в его внешности и поведении не вызывало беспокойства.

— Вы снова о чем-то задумались, сир? — с улыбкой промолвил Уил.

— Да, к старости стал рассеянным, — сказал король. — Видишь, Элид, что делает с человеком возраст? Поэтому не теряй времени зря и женись на юной сестре Уила Тирска. Я благословляю вас. Пусть любовь и веселье царят в вашей жизни и… в вашей супружеской спальне.

Молодые люди улыбнулись, услышав последние слова короля.

— Когда же мы увидим прелестную Илену в свадебном наряде?

Элид смущенно кашлянул, и на его щеках выступил румянец. Он тоже возмужал, и его миловидное лицо приняло более суровое выражение. Густые золотистые волосы падали на лоб. Такая прическа, а также короткая бородка и подстриженные усы шли Элиду. Король подумал, что многие девицы, живущие в замке Стоунхарт, наверняка расстроятся, услышав известие о женитьбе этого красавца.

— Ваше величество, я с нетерпением жду этой минуты, — сказал Элид. — Мы сыграем свадьбу сразу же после окончания королевского турнира.

— Так скоро? — удивился Магнус.

— Я пытался уговорить их, сир, перенести свадьбу на более поздний срок, но эту парочку не переубедишь, — улыбнулся Уил. — Илена полна решимости выйти замуж за Элида уже в этом месяце.

— В таком случае, пусть будет так, как они хотят. До встречи на турнире.

Король встал. Несмотря на старческую сутулость, он показался Уилу очень высоким.

— Буду рад, Элид, — добавил Магнус, хлопнув друга Уила по плечу, — если увижу тебя с твоей прелестной невестой у алтаря через несколько дней после турнира.

— Благодарю вас, ваше величество. Думаю, за пару недель со мной ничего не случится, и мы с Иленой благополучно поженимся. Надеюсь, мы вместе состаримся и растолстеем.

Все трое рассмеялись. Но их веселье прервал явившийся в покои короля Селимус.

— Я так и знал, что застану вас здесь, отец, — сказал принц.

Уил и Элид, холодно взглянув на Селимуса, поклонились ему.

— Простите, если помешал.

За натянутой улыбкой принца скрывалось презрение.

— Ты не мешаешь нам, сынок. Элид явился сюда, чтобы попросить разрешения жениться на прекрасной Илене. Мы обсуждали дату свадьбы.

— Прими мои поздравления, Элид. — Улыбке Селимуса недоставало искренности. — Я тоже всегда мечтал сорвать поцелуи с розовых губок Илены Тирск.

Элид почувствовал, как напрягся стоявший рядом с ним Уил, всегда бурно реагировавший на колкости и язвительные насмешки принца. «Когда же он наконец научится не обращать внимания на издевки Селимуса?» — с тревогой подумал Элид. Сам он отличался находчивостью и всегда достойно отвечал принцу.

— Вам не стоит огорчаться, ваше высочество, тем, что ваша мечта не осуществилась, — сказал Элид. — Вы ничего не потеряли, поскольку окружены целой толпой блестящих красавиц, жаждущих вашего внимания.

— Ты прав. Невелика потеря! — Принц перевел взгляд на Уила. Его всегда забавляло, когда полководец сердился. — А как к этому браку относится наш генерал? Ты, Уил, наверное, рад, что сбыл с рук сестренку, отправив ее в постель сына самого богатого герцога королевства?

— Так оно и есть, мой принц, — выдавил из себя Уил и замолчал, опасаясь, что вот-вот взорвется.

— И когда же будет заключен сей счастливый союз? — поинтересовался Селимус, наливая вина.

— Вскоре после королевского турнира, — ответил Элид. Он уже привык к скрытой вражде между принцем и Уилом. — Ваш отец дал нам свое благословение. Скоро мы пришлем вам приглашение, мой принц.

И Элид одарил наследника трона лучезарной улыбкой.

Глядя на Селимуса, Уил поражался его мужественной красоте. От принца Моргравии нельзя было отвести глаз. Высокий, стройный, широкоплечий, он притягивал к себе взоры всех присутствующих, куда бы ни пришел. При его появлении все замолкали, очарованные внешним обаянием.

— В таком случае я приготовлю свадебный подарок для сестры нашего уважаемого генерала, — осушив залпом кубок, пообещал Селимус.

Королю не нравилась эта похожая на перепалку беседа.

— Ты пришел поговорить со мной, сынок? — спросил он. — Позволь мне сначала попрощаться с гостями, а потом мы с тобой сядем, и я выслушаю тебя.

— Эти бравые воины мне не мешают, сир, — с усмешкой заявил Селимус. — Пусть останутся. Мне интересно их мнение.

— Да? А о чем речь? — насторожившись, спросил король. Ничего хорошего от своего сына он не ждал.

— О предстоящем турнире, отец. Я хочу, чтобы мы сражались настоящим оружием.

Король покачал головой.

— Ты знаешь, как я отношусь к этой идее, Селимус. Я не могу рисковать жизнью наследника.

— Но, ваше величество! — В голосе принца больше не слышалось насмешливых ноток. Он готов был умолять отца выполнить его просьбу. — Я, как будущий король Моргравии, прошу вас пойти мне навстречу. Мы уже не дети, чтобы биться игрушечными мечами. Мы хорошо обученные, опытные воины. Тирск может с завязанными глазами зарубить любого… кроме меня, разумеется. — Селимус, не удержавшись, снова по привычке уколол Уила. — Хватит играть, отец. Позволь нам сразиться друг с другом по-мужски, ведь мы уже взрослые люди. Скоро, возможно, нам придется вступить в нешуточный бой с врагами королевства, и тогда мы будем гибнуть на поле брани, как настоящие воины, от вражеского клинка.

Уил бросил на принца внимательный взгляд. Как полководец, он был сейчас согласен с Селимусом.

— Ваше величество, принц прав. Это будет, конечно, всего лишь турнир, но пусть молодые воины померятся силами в настоящих поединках с боевым оружием.

Магнус почувствовал, что его прижали к стене. По правде говоря, он сам не знал, почему так решительно возражал против использования боевых мечей. Может быть, боялся, что Селимус и Уил, разгорячившись во время поединка, потеряют контроль над собой, и это приведет к беде? Король испытующе взглянул на молодых людей. Их лица дышали отвагой. От них исходило ощущение силы и энергии.

Поняв, что красивый, атлетически сложенный Селимус не желает выглядеть смешным, сражаясь деревянным оружием, Магнус кивнул, уступая просьбе сына, которую поддержал Уил.

Молодые люди улыбнулись, не в силах сдержать своей радости.

* * *

Ежегодный королевский турнир был главным праздником в стране. Для участия в нем в столицу стекался народ изо всех уголков королевства. Вокруг площадки, где проводились поединки, вырос настоящий городок. Здесь расположились балаганы бродячих артистов и прилавки купцов, торговавших экзотическими товарами. У городских ворот Перлиса выстроилась длинная очередь кибиток, фургонов и телег. Собравшиеся со всех концов Моргравии люди терпеливо ждали, когда их впустят в город.

Столицу наводнили приезжие, и, как всегда в это время года, гостиницы и постоялые дворы были переполнены.

Магнус позаботился о том, чтобы городские жители не наживались на изнуренных тяжелым физическим трудом селянах, выбравшихся в столицу всего на пару дней, и своим указом установил низкие цены на все услуги, которыми могли пользоваться гости столицы. Наряды стражников из числа воинов, подчиненных Уилу, следили за порядком и проверяли в тавернах качество пива и еды. Командиром отряда стражи Уил назначил Элида. Он знал, что друг, обладавший открытым, дружелюбным характером, сумеет успокоить недовольных владельцев пивных и постоялых дворов, лишенных возможности взвинтить цены.

Между тем солдаты до блеска полировали свои шлемы и нагрудники доспехов, натачивали и смазывали маслом оружие, чистили скребницами лошадей, пока их шерсть не начинала лосниться. То, что на этот раз им предстояло биться настоящим оружием, вызывало у всех волнение.

— Не забывайте, что это всего лишь турнир, — собрав участников состязаний, сказал Уил. — На трибунах будут придворные дамы и знатные гости, съехавшиеся со всех концов королевства. Нам бы не хотелось, чтобы женщины падали в обморок при виде открытых ран и потоков крови.

Турнир состоял из различных видов состязаний.

— Думаю, нынешние соревнования украсит выступление борцов, — продолжал Уил. — От зрелища полуобнаженных, натертых маслом мужских тел у дам, без сомнения, захватит дух. В этом виде состязаний вне конкуренции наверняка будет капитан Донал.

Воины одобрительными возгласами выразили свое согласие с мнением командира и похлопали смущенного Элида по спине. Уил отпустил их, попросив задержаться только Донала.

— Я бы хотел выступить в паре с тобой в поединке на мечах, — мрачно сказал он, — но боюсь, что меня приберегут для другого боя.

— Дай угадаю, на что ты намекаешь. Думаешь, с тобой захочет помериться силами принц?

— Да.

— В таком случае, мне кажется, он постарается ранить тебя и одержать победу.

— Пусть попробует пробить мою оборону. Я, как ты знаешь, неплохо владею мечом.

— Я видел его в поединках, Уил. Он хорошо дерется.

Уил пожал плечами.

— Но, возможно, уступает мне. Поживем-увидим, до турнира осталось несколько дней.

Элид улыбнулся.

— Надеюсь, мы отпразднуем твою победу!

Однако слова друга не улучшили настроения Уила, выражение его лица оставалось все таким же мрачным.

— Хочу поделиться с тобой кое-какими мыслями, Элид. Селимус стремится не просто одержать верх в поединке и тем самым унизить меня. Он хочет нанести мне оскорбление. Принц заявил, что наградой победителю будет поцелуй девственницы.

— Правда? Неплохой приз. Я бы с удовольствием поборолся за такую награду.

— Да, но как ты думаешь, на какой девственнице он остановит свой выбор?

Внезапно Элид все понял.

— Илена… — растерянно пробормотал он. — Он выберет мою невесту.

— Правильно.

— Но я не допущу этого! Я не позволю, чтобы Селимус целовал мою будущую жену!

Приятели находились в одном из внутренних двориков замка, и Уил внимательно огляделся, опасаясь, что их могут подслушать.

— Дела обстоят еще хуже, чем ты себе это представляешь, Элид, — тихо промолвил он. — Принц намерен возродить древний обычай и потребовать в качестве награды за победу в поединке право лишить невинности одну из девственниц. И ею будет Илена.

Уил сам только что узнал о тайных планах Селимуса и теперь хотел попросить у короля аудиенции, чтобы обо всем ему рассказать.

— В таком случае, прежде чем дотронуться до нее, ему придется убить меня, — заявил Элид.

— Нет, сначала он должен будет расправиться со мной, — возразил Уил.

Когда Уил явился в покои короля, Орто сообщил ему, что Магнус захворал. Придворный лекарь, худой человек с глубоко посаженными глазами и ввалившимися щеками, разрешил ему недолго поговорить с королем.

— Рад видеть тебя, Уил, — сказал Магнус. — Знал, что ты придешь.

Король сильно осунулся. Пораженный его немощным видом Уил не придал значения многозначительному тону, которым были произнесены эти слова.

— Что с вами стряслось, сир? Чем вы больны? — спросил он, не скрывая своего потрясения.

Магнус лежал в постели, откинувшись на гору подушек. Его лицо покрывала мертвенная бледность.

— А ты разве не догадываешься, что со мной?

Уил был не готов к такому повороту событий. Все его планы вмиг рухнули. Он понял, что король вряд ли доживет до турнира, не говоря уже о свадьбе Илены.

В комнате на несколько мгновений воцарилась гнетущая тишина.

— Я умираю, Уил, — нарушил молчание Магнус. Уил хотел что-то сказать, но король жестом остановил его. — Сядь и послушай, что я тебе скажу.

Уил послушно, словно оглушенный скорбным известием, опустился на стоявший возле кровати стул.

— Задай мне какой-нибудь вопрос, — сказал Магнус. — Представь, о чем спросил бы в таком случае твой отец.

Уил не был расположен играть в подобные игры, но не мог не выполнить требование короля.

— Думаю, мой отец захотел бы узнать, сколько времени у вас осталось, — промолвил он.

Магнус похлопал его по руке.

— Отлично! Молодец, Уил. Именно об этом и спросил бы Фергюс. Он не стал бы размениваться на выражение сочувствия и сожаления, ведь это все равно ничего бы не изменило. Фергюс подавил бы чувства и сразу перешел к делу. Сейчас самое главное, что мы можем успеть сделать, прежде чем я покину этот мир.

Уил кивнул.

— И когда это, по вашим расчетам, произойдет, сир?

— Лекарь говорит, что если повезет, то я протяну до начала полнолуния.

Уилу как будто всадили в живот нож. И нож этот был в руках Селимуса. Скорая смерть короля сулила много бед.

— А ваш сын знает об этом?

— Ты умница, Уил, — похвалил его Магнус. — Нет, он еще ничего не знает. Я не видел Селимуса с того самого дня, когда он застал вас с Элидом у меня в саду. Но я часто думал о вас и многое понял. Странно, правда?

Уил на мгновение растерялся, не зная, что ответить на этот вопрос.

— Не представляю, как мы будем жить без вас, сир, — промолвил он.

Король сердито нахмурился, его ввалившиеся глаза ожили и заблестели.

— Королевство должно жить в мире и процветать! — воскликнул он. — Ты один знаешь, как защитить Моргравию от врагов. Селимус — искусный воин и хороший стратег, но он не справится с этой задачей. К сожалению, мой сын склонен к распутству, и это отнимает у него слишком много сил и времени.

— Мне кажется, ваше величество, вы недооцениваете принца. Он довольно честолюбив.

— Возможно, ты прав, Уил. Хотя, если он и впрямь честолюбив, то хорошо это скрывает. В любом случае, я понимаю, что ты не хотел сделать ему комплимент.

Уил благоразумно промолчал.

— И еще, — добавил король, — я думаю, мой сын не так легкомыслен, как кажется. Скорее он притворяется ветреным и недалеким малым.

— Я согласен с вами, сир, такие мысли тоже не раз приходили мне в голову. На самом деле Селимус умен и сметлив. Могу я говорить откровенно, ваше величество? — спросил Уил и, когда Магнус кивнул, продолжал: — Я уверен, что, придя к власти после вашей смерти, он будет править страной железной рукой.

— Вполне вероятно. Селимус гибок, но ему не хватает душевной тонкости и великодушия. Я надеялся, что все это придет к нему со временем, но ошибся. Тем не менее я уверен, что он не предаст интересы Моргравии. Мой сын не позволит соседям покуситься на наши земли. И ты, Уил Тирск, тоже должен защищать королевство от его врагов. Через несколько лет Бриавель окрепнет, соберется с силами и снова станет грозить нам войной.

— Меня больше беспокоят горцы, сир.

— Ты во всем похож на своего отца. — Магнус вздохнул. — Он тоже говорил об опасности, что грозит нам с севера.

— У него были на то причины, ваше величество.

— Да, ты прав. Поэтому продолжай наращивать силы на границе со Скалистыми горами. Кайлех становится все более дерзким.

— На границе участились вооруженные столкновения, сир. Раньше, встречая дозор, горцы спасались бегством, а теперь осмелели и вступают в бой с нашими воинами.

Магнус снова вздохнул.

— Да, дерзости им не занимать. Твой отец предупреждал нас о подобном развитии событий. Будь начеку, мой мальчик, внимательно следи за тем, что происходит на севере. Возможно, Кайлех сначала совершит набег на Бриавель. Но не забывай, что его главная цель — Моргравия. Если он захватит наше королевство, то ему будет легче справиться с Бриавелем, в особенности, когда трон займет Валентина.

Уил глубоко задумался.

— Мне кажется, было бы опрометчиво воевать сейчас с горцами, — наконец заговорил он. — Это только ожесточило бы их и разожгло вражду. Надо издать указ, предписывающий моргравийцам не убивать нарушителей. В случае необходимости их можно просто брать в плен.

— Спасибо за совет, Фергюс, — с иронией сказал король. — Да, ты вылитый отец, Уил. Именно эти слова он произнес бы на твоем месте.

Уил пожал плечами.

— Я не хочу воевать на два фронта. Сейчас Кайлех под нашим контролем. И если мы не наделаем глупостей, он не спустится с гор. Возможно, нам удастся вступить с ним в переговоры.

— Ты предлагаешь начать переговоры с Кайлехом? Да, жалко, что мне не придется присутствовать на них.

У Уила сжалось сердце. Он ни на секунду не забывал, что король лежит на смертном одре.

— Как вы чувствуете себя, сир? — спросил он, меняя тему разговора. — Вы испытываете боли?

— Почти нет, мне помогает переносить боль настойка семян мака, которую я постоянно пью.

Уил подозревал, что Магнус пытается скрыть правду, но не стал подробно расспрашивать короля о его самочувствии.

— Я хотел поговорить с вами о свадьбе Илены, ваше величество. Кому вы передадите почетное право быть ее посаженным отцом? Может быть, своему ближайшему родственнику?

Магнус улыбнулся одними глазами.

— Селимусу?

Уил судорожно сглотнул слюну. Гордость не позволяла прижаться королю в том, как сильно он встревожен.

— Ты просто неподражаем, мой мальчик. — Король засмеялся, и Уил понял, что соскучился по громовым раскатам его хохота. — Неужели ты действительно позволил бы Селимусу, человеку, которого, как я подозреваю, ты терпеть не можешь, быть посаженным отцом на свадьбе твоей сестры?

— Да, сир, — не колеблясь, ответил Уил. — Если бы таково было ваше желание.

Магнус снова помрачнел.

— Почему ты не мой сын, Уил? — тихо промолвил он, сжав руку своего собеседника. — Ты — тот, кто должен править Моргравией.

Взор короля затуманился. Уил сдержанно кашлянул.

— Это невозможно, ваше величество, — прошептал он. — Больше никогда не говорите об этом.

— Да, но такие мысли постоянно приходят мне в голову. Ты создан для того, чтобы править страной. А тот человек, которому суждено стать королем Моргравии, лишен сострадания. Я беспокоюсь за наш народ и боюсь за тебя.

— Не волнуйтесь за меня, сир. Я хорошо знаю вашего сына и обещаю, что буду предан ему.

— Сумеешь ли ты сдержать свое обещание, Уил? Сохранишь ли ты преданность Селимусу? — недоверчиво спросил Магнус.

Уила удивило то, что короля терзали сомнения.

— Могу я говорить с вами откровенно, сир? Если Селимус будет плохо править страной, он лишится моего уважения, но, клянусь вам, я буду верно служить Моргравии. Я буду защищать свою родину до последнего вздоха.

Король на мгновение закрыл глаза и крепко сжал руку Уила.

— Ты успокоил меня, Уил Тирск. — Магнус улыбнулся. — Что касается свадьбы Илены, то я попрошу Герина быть вместо меня ее посаженным отцом. Он вам почти родственник. Я не сомневаюсь, что твой отец одобрил бы такой выбор.

У Уила отлегло от сердца.

— Благодарю вас, сир. Герин сочтет за честь такое поручение.

— Никогда не расставайся с ним, Уил. В минуту опасности он первым бросится тебе на помощь. А теперь давай наконец перейдем к делу, — устало сказал король.

Силы начали покидать его.

— К делу, сир? — с недоумением переспросил Уил.

— Да, ведь ты пришел ко мне сегодня по какому-то делу. Думаю, это как-то связано с предстоящим турниром.

— Значит, вам все известно?

— О том, что Селимус решил сойтись с тобой в поединке на мечах? Да, я это знаю. Но мне кажется, что ты хочешь поговорить со мной о награде, которая ждет победителя, о поцелуе девственницы. У тебя возникли подозрения, что Селимус выберет Илену.

Уил был поражен проницательностью короля. Магнус и его отец прекрасно дополняли друг друга. Их дружба шла на пользу королевству и делала его непобедимым.

— Вы правы, ваше величество. Но планы принца изменились, и дело может принять скверный оборот. Селимус заявил, что хочет назначить более существенную награду победителю.

— Да?

— Он намеревается потребовать, чтобы победителю было дано право лишить невинности одну из девственниц. — Уил, охваченный крайним беспокойством, встал. — Я подозреваю, что Селимус хочет обесчестить Илену, чтобы насолить мне. Не буду отрицать, сир, что, если он осуществит свои планы, то я возненавижу его.

Магнус, нахмурившись, надолго ушел в свои мысли, и Уил начал расхаживать по комнате из угла в угол, пытаясь унять волнение.

— Да, дела принимают серьезный оборот, — наконец снова заговорил король.

Уил, резко остановившись, повернулся к нему.

— Неужели вы не можете помешать принцу, мой король? — с отчаянием промолвил он.

— Ты же знаешь, что не могу. Мое вмешательство оскорбит Селимуса и вселит в него уверенность, что я люблю и во всем поддерживаю тебя. А он боится этого.

— Боится?

— Конечно. Нас с ним ничто не связывает, кроме кровного родства. А тобой я восхищаюсь. Я хотел бы иметь такого сына, как ты.

Уил видел, что король устал и ослаб, но не мог уйти, не добившись от Магнуса хоть какого-то решения.

— Селимус твердо намерен любой ценой одержать победу в поединке, сир.

— Я знаю. Мой сын никогда не вступит в бой, если не уверен в своей победе.

— Значит, вы не сможете помешать ему в осуществлении этого замысла, сир?

— Я не буду этого делать, Уил. Селимус, чувствуя, что скоро придет к власти, решил испытать свои силы. Скоро тебе придется играть по его правилам. Турнир — твоя первая проверка.

— Но что же мне делать? Я не могу допустить, чтобы принц надругался над сестрой.

— В таком случае не играй ему на руку. Ты сможешь одержать над ним победу на поединке?

— Да, — уверенно ответил Уил.

— Тогда тебе не о чем беспокоиться.

— И тем не менее у меня тревожно на душе, сир.

— Ну, хорошо, я могу дать тебе совет. Попробуй перехитрить его. У тебя же умная голова. Из любого положения можно найти выход, так, кстати, говорил твой отец. И мы с ним быстро справлялись с трудностями. Сколько времени у тебя в запасе?

— Два дня, не считая сегодняшний, сир.

— В таком случае, тебе нужен еще один, — сказал король, и в его усталых глазах снова появился былой блеск.

Уил не знал, был ли причиной этого жар или король придумал способ спасти Илену.

— А когда вы собираетесь сыграть свадьбу, мой мальчик?

— В конце месяца, сир.

— Ах да, ты уже говорил об этом. Может быть, ты пока займешься приготовлениями к торжеству? — спросил Магнус, многозначительно глядя в глаза Уилу. — А теперь ступай. Я сильно устал. Скоро мы снова встретимся и обо всем поговорим.

Король закрыл глаза, и Уилу показалось, что он сразу же задремал. Похоже, придворный лекарь обладал способностью видеть сквозь стены. Негромко постучав в дверь, он вошел в комнату больного.

— Королю необходим глубокий сон, мой господин, убедительно прошу вас покинуть покои его величества, — промолвил он почтительным тоном, обращаясь к Уилу.

— Конечно. Я немедленно ухожу, — сказал Уил, обдумывая загадочные слова сюзерена, сопровождавшиеся многозначительным взглядом.