"Бронуин Джеймсон. Наследство с условием " - читать интересную книгу автора - Он умер.
- Мне очень жаль. - Он постарел. - Как и все мы. - Девушка снова наклонилась вперед. - Ну, разве не красавец? - Она потянулась. - Лучше не двигайся. - Я здороваюсь. Ему ли не знать? Собака не шевельнулась. Томас облегченно выдохнул... Он все еще пытался соединить в мозгу Энджи, шумную, неугомонную девчонку-сорванца, с представшей передним экзотической красавицей. Она носила платья и выпрямила вьющиеся от природы темные волосы. Они стали гладкими и блестящими. Каждый раз, когда она двигалась, он слышал тихий звон тонких браслетов на запястьях и лодыжках. Черт, она носила кольца даже на пальцах ног. И духи... - Что это за духи? - Он хотел спросить о них с их первой встречи. Густой пряный аромат. Томас отстранился. Она изменилась, а он так хотел, чтобы все оставалось по-прежнему, особенно сейчас, когда судьба неумолимо несла его в неизвестное будущее. - Ты пахнешь.., по-другому, - пояснил он. Она иначе пахла, иначе выглядела и смотрела на него иначе. - Ты изменилась, Ветерок. В воздухе зазвенел нежный смех. Томас еще помнит ее детское прозвище! Энджи опустила руки на колени, браслеты тихо звякнули. - Весточка из прошлого. Больше никто не зовет меня Ветерком. С их последнего разговора, когда она пыталась убедить его в том, что они с Брук совершенно не подходят друг другу. Он тогда был слишком молод и - Прошло всего лишь пять лет, но ты прав. Я изменилась, ты изменился, все изменилось, - сказала она, и темнота вдруг показалась еще плотнее и непрогляднее. - Сожалею о твоем отце. Он очень страдал, последние недели сказались и на вас. Жаль, что меня не было рядом, я надеюсь... - Ты же пришла говорить о другом. Подобные слова я уже слышал много раз. - Да, но не от меня. - Она непокорно дернула головой в своей привычной манере. - Мне есть, что тебе сказать, и в этот раз я хочу, чтобы ты дослушал меня до конца. Ее голос и сочувственный блеск темных глаз встревожил его, и он начал подниматься. Энджи положила руку ему на колено. - Ты получил мое письмо? - спросила она. Да, получил, сразу после гибели Брук. Что она ждала от него? Благодарности за добрые слова? Как будто они помогли ему справиться с горем и залечили израненное сердце! - Дурацкое письмо - это все, что я могла отослать, - продолжила Энджи извиняющимся тоном. - Я бы хотела быть рядом, найти подходящие слова. - Неважно. - Для меня важно. - Она накрыла ладонью его кулак на бедре. - Мне следовало оставаться рядом. Что же я за друг после этого? И что на такое ответить? Неужели она ждет, что он будет сидеть, как священник на исповеди, и слушать раскаяние в грехах? Он надеялся, что она пришла не за прощением, которое он все равно был не в силах дать! |
|
|