"Филис Дороти Джеймс. Неженское дело" - читать интересную книгу автора

операции по обработке складок и вставке "молний". Она шила себе блеклых
пастельных тонов блузки, по которым без всякой меры была разбросана
коллекция бижутерии. Скроенные ею платья только подчеркивали бесформенность
ее ног с толстыми лодыжками.
У Корделии не было дурных предчувствий, когда она открывала дверь с
улицы, всегда закрытую на задвижку для удобства скрытых съемщиков помещения
и их посетителей. Новенькая бронзовая табличка слева от двери ослепительно
сверкала на солнце в несообразном контрасте с выцветшей и покрытой грязной
коркой стеной. Корделия окинула табличку одобрительным взглядом.


СЫСКНОЕ АГЕНТСТВО ПРАЙДА

(Совладельцы: Бернард Дж. Прайд и Корделия Грей)
Потребовалось несколько недель терпеливых и тактичных уговоров, чтобы
убедить Берни не добавлять слов "бывший сотрудник следственного отдела
полиции" к его фамилии и "мисс" - к ее. В остальном все на табличке было
правильно: сначала Берни Прайд, потом - она, потому что Корделия, став
совладельцем агентства, не привнесла с собой ни специальных знаний или
опыта, ни капитала. Словом - ничего, кроме своей молодой энергии и живого
ума, который, как она подозревала, чаще обескураживал компаньона, чем
восхищал, да еще привязанности к самому Берни, в которой жалость часто
смешивалась с раздражением. Она почти сразу заметила, что жизнь бесповоротно
повернулась к нему спиной. Об этом можно было догадаться по многим приметам.
Ему, например, никогда не доставалось самое удобное сиденье в автобусе -
впереди, слева. Стоило ему восхититься прекрасным пейзажем за окном поезда,
как его моментально загораживал встречный состав. Бутерброды из его рук
падали исключительно маслом вниз. "Мини" - его малолитражка - достаточно
надежная, когда за рулем сидела она, отказывалась служить Берни и ломалась в
самое неподходящее время, на самых оживленных перекрестках. Корделия иногда
спрашивала себя, неужели, приняв в порыве отчаяния (или в припадке
мазохизма) предложение стать его компаньоном, она добровольно приняла на
себя и все его неудачи? Она совершенно не чувствовала себя в силах отвратить
от него злой рок.
На лестнице, как всегда, ударял в нос застоявшийся запах пота,
мебельного лака и клопомора. Стены, выкрашенные в темно-зеленый цвет,
неизменно оставались сырыми независимо от времени года, словно из них
сочились миазмы униженного достоинства и беды. Лестничные пролеты,
обрамленные вычурными перилами кованого железа, покрывал растрескавшийся,
весь в пятнах линолеум, прорехи в котором домовладелец латал разноцветными
кусками, только когда его вконец одолевали жалобы жильцов.
Агентство располагалось на третьем этаже. Стука пишущей машинки слышно
не было, и когда Корделия вошла, она увидела, что мисс Спаршотт драит
старенький "Империал", который был предметом ее постоянного и вполне
оправданного недовольства. Когда дверь открылась, она подняла голову и
неприязненно посмотрела на Корделию.
- Я жду не дождусь, когда же вы наконец явитесь. Меня волнует мистер
Прайд. Мне сначала казалось, что он у себя в кабинете, но оттуда - ни звука,
и дверь заперта.
Корделия, похолодев, схватилась за ручку двери.