"Генри Джеймс. Поворот винта" - читать интересную книгу авторарассказ.
Он снова стал лицом к камину и, толкнув ногою полено, с минуту глядел в огонь. Потом обратился к нам: - Начать так сразу я не могу. Придется посылать в город. Все единодушно запротестовали; посыпался град упреков, и тогда Дуглас, видимо, поглощенный своими мыслями, объяснил нам: - Все это записано, а рукопись заперта в столе, и уже много лет к ней никто не прикасался. Надо написать моему доверенному и послать ему ключ: он достанет пакет и пришлет сюда. Казалось, ко мне в особенности он обращался с этими словами, словно умоляя оказать ему помощь в его колебаниях. Он разбил лед, нараставший в течение многих зим; очевидно, у него были свои причины молчать так долго. Остальным не хотелось откладывать чтение, но меня пленили именно его колебания. Я уговорил Дугласа послать письмо с первой же почтой и прочесть нам рассказ как можно скорее. Потом я спросил его, не из личного ли опыта взял он такой случай. На что он немедленно ответил: - О нет, слава богу, нет! - Но рассказ ваш? Это вы его написали? - Мое тут только впечатление. Оно заключено вот здесь. - И он прижал руку к груди. - Я не в силах его забыть. - Так, значит, ваш манускрипт... - Написан старыми, выцветшими чернилами и самым изящным почерком. - Он снова помедлил. - Женским почерком. Прошло уже двадцать лет, как она умерла. А перед смертью прислала мне эту рукопись. Теперь все слушали Дугласа, и, разумеется, нашелся среди нас некий Дуглас принял намек без улыбки, однако и без раздражения. - Это была очаровательная особа, но старше меня десятью годами. Гувернантка моей сестры, - спокойно ответил он. - Самая прелестная из женщин ее профессии, она была бы достойна самого высокого положения в обществе. Все это дело давнее, а эпизод, ею описанный, происходил еще того раньше. Я учился тогда в Оксфорде, в Тринити-колледже, и застал ее у нас в доме, приехав на летние каникулы. В тот год стояло прекрасное лето, я редко уезжал из дому, и в ее свободные часы мы гуляли в парке и беседовали - меня поражал ее незаурядный ум и утонченность. Да-да, не ухмыляйтесь: мне она чрезвычайно нравилась, и я до сих пор счастлив тем, что и я тоже нравился ей. Если б этого не было, она бы мне ничего не рассказала. Никому другому она ничего не рассказывала. Я это знал не только от нее, но чувствовал и сам. Уверен, что она не говорила больше никому - это было ясно. Вы и сами в этом убедитесь, когда я прочту вам ее рассказ. - Потому, что эта история такая жуткая? Он пристально смотрел на меня. - Вы сами в этом убедитесь, - повторил он, - вы это поймете. Я смотрел на него так же пристально, - Понимаю. Она была влюблена? Тут он впервые улыбнулся. - Вы очень проницательны. Да, она влюбилась. То есть еще до этого. Ее тайну раскрыли; ей невозможно было рассказывать без того, чтобы ее влюбленность не стала явной. Я ее понял, и она это видела, но мы с ней не сказали об этом ни слова. Помню и время и место: угол лужайки, тень от буков |
|
|