"Генри Джеймс. Поворот винта" - читать интересную книгу авторакресла в сумрачной, с отсветами пламени комнате, как на картине,
изображающей отдых после уборки - ящики стола задвинуты, заперты, покой нерушим. - Да, они просили меня ничего не говорить и, чтобы их не огорчать, пока они были в церкви, я, разумеется, пообещала им. Но что с вами такое случилось? - Я пошла только проводить вас и прогуляться, - ответила я. - А потом мне пришлось вернуться, чтобы встретить одну знакомую. - Она явно удивилась. - У вас есть тут знакомые? - О да, у меня их двое! - Я улыбнулась. - Но дети объяснили вам, в чем дело?.. - Почему не надо было поминать об вашем уходе? Да, они сказали, что вам это будет приятнее. Вам это правда приятнее? Выражение моего лица ее растрогало. - Нет, мне это совсем не приятно! - Но я тут же прибавила: - А они сказали, почему мне это должно быть приятнее? - Нет, мистер Майлс сказал только: "Мы не должны делать ничего, что ей неприятно". - Хотелось бы мне, чтоб он так и делал! А что же сказала Флора? - Мисс Флора такая милочка. Она сказала: "О, конечно, конечно!" И я то же самое сказала. Я подумала с минуту. - Вы тоже такая милочка - я всех вас так и слышу. Но тем не менее между мной и Майлсом теперь все разладилось. - Все разладилось? - Моя собеседница уставилась на меня. - Но что - Все. Это уже не имеет значения. Я уже решилась. Ведь я, дорогая моя, - продолжала я, - вернулась домой, чтобы объясниться с мисс Джессел. К этому времени у меня уже вошло в привычку, прежде чем коснуться этой темы с миссис Гроуз, постараться, в полном смысле слова, подчинить ее себе; так что даже сейчас, когда она услышала мои слова и заморгала, храбрясь, я могла заставить ее держаться более или менее стойко. - Объясниться? Вы хотите сказать, что она с вами говорила? - Да, дошло и до этого. Когда я вернулась, я застала ее в классной комнате. - И что же она вам сказала? Я и сейчас как будто слышу эту добрую женщину в ее простодушном изумлении. - Что она терпит адские муки!.. То, что представилось ей за этими словами, вот эта картина и вправду ошеломила ее. - Вы хотите сказать, - запинаясь проговорила она, - муки отверженных? - Да, отверженных. Обреченных. И вот поэтому она хочет разделить эти муки... - Я и сама запнулась, представив себе этот ужас. Но моя собеседница, не столь поддававшаяся воображению, не отставала от меня. - Разделить муки с кем?.. - С Флорой. - Не будь я готова ко всему, миссис Гроуз, наверно, отшатнулась бы от меня, услышав это. Но я держала ее в руках, мне надо было убедить ее. - Как я уже сказала вам, что бы там ни было, это не имеет значения. |
|
|