"Генри Джеймс. Поворот винта" - читать интересную книгу автора

кресла в сумрачной, с отсветами пламени комнате, как на картине,
изображающей отдых после уборки - ящики стола задвинуты, заперты, покой
нерушим.
- Да, они просили меня ничего не говорить и, чтобы их не огорчать, пока
они были в церкви, я, разумеется, пообещала им. Но что с вами такое
случилось?
- Я пошла только проводить вас и прогуляться, - ответила я. - А потом
мне пришлось вернуться, чтобы встретить одну знакомую. - Она явно удивилась.
- У вас есть тут знакомые?
- О да, у меня их двое! - Я улыбнулась. - Но дети объяснили вам, в чем
дело?..
- Почему не надо было поминать об вашем уходе? Да, они сказали, что вам
это будет приятнее. Вам это правда приятнее?
Выражение моего лица ее растрогало.
- Нет, мне это совсем не приятно! - Но я тут же прибавила: - А они
сказали, почему мне это должно быть приятнее?
- Нет, мистер Майлс сказал только: "Мы не должны делать ничего, что ей
неприятно".
- Хотелось бы мне, чтоб он так и делал! А что же сказала Флора?
- Мисс Флора такая милочка. Она сказала: "О, конечно, конечно!" И я то
же самое сказала.
Я подумала с минуту.
- Вы тоже такая милочка - я всех вас так и слышу. Но тем не менее между
мной и Майлсом теперь все разладилось.
- Все разладилось? - Моя собеседница уставилась на меня. - Но что
именно, мисс?
- Все. Это уже не имеет значения. Я уже решилась. Ведь я, дорогая моя,
- продолжала я, - вернулась домой, чтобы объясниться с мисс Джессел.
К этому времени у меня уже вошло в привычку, прежде чем коснуться этой
темы с миссис Гроуз, постараться, в полном смысле слова, подчинить ее себе;
так что даже сейчас, когда она услышала мои слова и заморгала, храбрясь, я
могла заставить ее держаться более или менее стойко.
- Объясниться? Вы хотите сказать, что она с вами говорила?
- Да, дошло и до этого. Когда я вернулась, я застала ее в классной
комнате.
- И что же она вам сказала?
Я и сейчас как будто слышу эту добрую женщину в ее простодушном
изумлении.
- Что она терпит адские муки!.. То, что представилось ей за этими
словами, вот эта картина и вправду ошеломила ее.
- Вы хотите сказать, - запинаясь проговорила она, - муки отверженных?
- Да, отверженных. Обреченных. И вот поэтому она хочет разделить эти
муки... - Я и сама запнулась, представив себе этот ужас.
Но моя собеседница, не столь поддававшаяся воображению, не отставала от
меня.
- Разделить муки с кем?..
- С Флорой. - Не будь я готова ко всему, миссис Гроуз, наверно,
отшатнулась бы от меня, услышав это. Но я держала ее в руках, мне надо было
убедить ее. - Как я уже сказала вам, что бы там ни было, это не имеет
значения.
-->