"Генри Джеймс. Урок мастера" - читать интересную книгу автора

Генри Джеймс.

Урок мастера

-----------------------------------------------------------------------
Henry James. The Lesson of the Master (1888). Пер. - А.Шадрин.
В кн.: "Генри Джеймс. Избранные произведения в двух томах. Том второй".
Л., "Художественная литература", Ленинградское отделение, 1979.
OCR spellcheck by HarryFan, 11 October 2001
-----------------------------------------------------------------------



1

Ему сказали, что дамы ушли в церковь, но он имел возможность убедиться,
что это не совсем так, судя по тому, что увидел с верхних ступенек
лестницы (она спускалась со значительной высоты двумя маршами, очень
изящно изогнутыми на повороте), стоя у порога дверей длинной, залитой
светом галереи, откуда открывался вид на огромную лужайку. Там, в
некотором расстоянии от него, под развесистыми деревьями, прямо на траве
сидело трое мужчин; четвертую же фигуру никак нельзя было принять за
мужчину: против этого говорило цветное пятно летнего платья, выделявшееся
среди окружавшей его густой свежей зелени очень ярким малиновым мазком.
Лакей, провожавший Пола Оверта наверх, спросил, не хочет ли он сначала
пройти в отведенную для него комнату. Молодой человек отклонил это
предложение - ему было незачем приводить себя в порядок: ехал он очень
недолго, нисколько не устал, и ему хотелось сразу же приобщиться к
необычной для него обстановке, как он всегда это делал, приехав на новое
место. Он постоял немного, глядя на сидевших внизу людей и на
восхитительную картину - на необъятный парк старинной усадьбы неподалеку
от Лондона (от этого она только становилась еще привлекательнее) в один из
упоительных июньских воскресных дней.
- Но кто же эта дама? - спросил он лакея, прежде чем тот успел
удалиться.
- Если не ошибаюсь, это миссис Сент-Джордж, сэр.
- Миссис Сент-Джордж, жена знаменитого... - тут Пол Оверт запнулся: ему
подумалось, что лакей может этого и не знать.
- Да, сэр... по всей вероятности, сэр, - сказал слуга, которому явно
хотелось дать вновь приехавшему понять, что человек, гостящий в
Саммерсофте, личность безусловно значительная, будь то даже одной
причастностью своей к этому дому. Тон его был, однако, таков, что наш
бедный Оверт на какое-то мгновение подумал; что сам-то он, как видно, вряд
ли достоин здесь находиться.
- А кто же эти господа? - спросил он.
- Один из них генерал Фэнкорт, сэр.
- Ах, вот оно что, ну спасибо. - Генерал Фэнкорт, в этом не могло быть
сомнений, прославился чем-то, что он совершил (а впрочем, может быть, даже
и не совершал, молодой человек не мог в точности вспомнить, как было
дело), несколько лет тому назад в Индии. Лакей ушел, оставив стеклянные