"Генри Джеймс. Осада Лондона" - читать интересную книгу автораЛитлмор слышал, как маятник стенных часов отсчитывал их одну за другой.
- Разумеется, у меня нет к вам вопросов, - надменно ответил ему молодой человек с холодным удивлением в голосе. - В таком случае до свидания. - До свидания. И Литлмор оставил гостиную в распоряжении сэра Артура. Он ожидал, что найдет миссис Хедуэй у подножия лестницы, но покинул дом без помехи. На следующий день, после полудня, когда он выходил из своего особняка на Куин-Эннз-Гейт, почтальон вручил ему письмо. Литлмор вскрыл его и прочитал тут же, на ступенях дома; это заняло у него всего несколько мгновений. Вот что он прочел: "Дорогой мистер Литлмор, вам, вероятно, будет интересно узнать, что сэр Артур Димейн сделал мне предложение и что наше бракосочетание совершится, как только закроется сессия этого дурацкого парламента. Однако помолвка наша еще некоторое время останется в тайне; надеюсь, что я могу положиться на вашу осмотрительность. Всегда ваша, Нэнси Х. P.S. Он устроил мне за вчерашнее ужасную сцену, но вечером вернулся, чтобы помириться со мной. Тут-то все и было решено. Он не пожелал рассказать мне о вашем разговоре... попросил меня никогда не вспоминать о нем. Мне все равно. Я дала себе слово, что вы с ним поговорите!" Литлмор сунул это послание в карман и продолжал свой путь. Он вышел из дому по делам, но теперь совершенно забыл об этом и, сам не заметив как, зашагал Серпентайном (*26) в Кенсингтон-парк и прошел его из конца в конец. Литлмор не понимал, почему испытывает досаду и разочарование; он не смог бы этого объяснить, даже если бы предпринял такую попытку. Теперь, когда Нэнси Бек достигла цели, ее успех казался ему возмутительным, и он был готов пожалеть, что не сказал накануне сэру Артуру: "Да, знаете, она достаточно дурно себя вела". Но как бы там ни было, раз все решено, они по крайней мере оставят его в покое. Быстрая ходьба одержала победу над раздражением, и, еще прежде чем Литлмор приступил к делам, из-за которых вышел из дому, он перестал думать о миссис Хедуэй. Он вернулся домой к шести часам, и слуга, открывший ему, сообщил, что миссис Долфин просила ему передать, когда он придет, что она ждет его в гостиной. "Еще одна ловушка", - подумал Литлмор, но, не вняв внутреннему голосу, направился наверх. Войдя в покой, где обычно пребывала миссис Долфин, он обнаружил, что она не одна. Гостья - высокая пожилая женщина, - судя по всему, собиралась уже уходить; обе дамы стояли посреди комнаты. - Я очень рада, что ты вернулся, - сказала миссис Долфин, стараясь не встретиться с ним взглядом. - Мне давно хочется познакомить тебя с леди Димейн, я так надеялась, что ты придешь... Вам непременно надо идти? Может быть, вы еще немного побудете? - добавила она, обращаясь к гостье, и, не дожидаясь ответа, торопливо продолжала: - Мне надо вас на минутку оставить... простите. Я сейчас вернусь. Не успел Литлмор опомниться, как очутился с глазу на глаз с леди Димейн; он понял, что, поскольку он не проявил желания ее посетить, она решила сама сделать первый шаг. И все-таки было удивительно видеть, что |
|
|