"Генри Джеймс. Пресса" - читать интересную книгу автораиз тех странных созданий, чье нутро не все переваривает. Надо нам все-таки
сохранять искру - я имею в виду искру порядочности, - и кто знает, может, она и тлеет в сем сосуде скудельном. - Ясно. Только зачем столь редкостному женскому сосуду признавать себя сходным со столь заурядным мужским? Он же - сплошная самореклама, и для нее куда естественнее испытывать к нему отвращение. Разве не так? - Вот уж нет. Что-то не знаю никого, кто испытывал бы к нему отвращение. - Ты первый, - заявила Мод. - Убить его готов. Он повернулся к ней пылающей щекой, и она поняла, что коснулась чего-то очень сокровенного. - Да, мы можем довести до смерти. - Он принужденно улыбнулся. - И вся прелесть этой ситуации в том, что можем сделать это совершенно прямым путем. Подвести к ней вплотную. Кстати, ты когда-нибудь его видела, Бидел-Маффета? - Помилуй, сколько раз тебе говорить, что я никого и ничего не вижу. - Жаль, тогда бы поняла. - Ты хочешь сказать, он такой обаятельный? - О, он великолепен! И вовсе не "сплошная самореклама", во всяком случае отнюдь не выглядит напористым и навязчивым, на чем и зиждется его успех. Я еще посмотрю, голубушка, как ты на него клюнешь. - Мне, когда я о нем думаю, от души xoчется его пожалеть. - Вот-вот. Что у женщины означает - без всякой меры и даже поступаясь добродетелью. - А я не женщина, - вздохнула Мод Блэнди, - к сожалению. - Ну, в том, что касается жалости, - продолжал он, - ты тоже что, Мортимер Маршал так уж и не видит в тебе женщину? - Об этом ты у него спроси. Я в таких вещах не разбираюсь, - отрезала она и тут же вернулась к Бидел-Маффету: - Если ты встречаешься с ним в понедельник, значит, верно, сумеешь раскопать все до дна. - Не скрою - сумею, и уже предвкушаю, какое удовольствие получу. Но тебе ничего, решительно ничего из того, что раскопаю, не выложу, - заявил Байт. - Ты чересчур впечатлительна и, коли дела его плохи - я имею в виду ту причину, что лежит в основе всего, - непременно ринешься его спасать. - Разве ты не твердишь ему, что такова и твоя цель? - Ну-ну, - почти рассердился молодой человек, - полагаю, ты и в самом деле придумаешь для него что-нибудь спасительное. - Охотно, если б только могла! - сказала Мод и на этом закрыла тему. А вот и мой жирный кавалер! - вдруг воскликнула она, заметив Мортимера Маршала, который, сидя на много рядов впереди, крутился в своем узком кресле, выворачивая шею, с явной целью не потерять Мод из виду. - Прямое доказательство, что он видит в тебе женщину, - заметил ее собеседник. - А он, часом, не графоман, творящий "изящную литературу"? - Еще какой! Написал пьеску "Корисанда" - сплошная литературщина. Ты, верно, помнишь: она шла здесь на утренниках, с Беатрис Боумонт в главной роли, и не удостоилась даже брани. У всех, кто был к ней причастен - начиная с самой Беатрис и кончая матушками и бабушками грошовых статисток, даже билетершами, - у всех до и после спектакля брались интервью, и он тут же свое изделие опубликовал, признав справедливым обвинение в "литературности" - мол такова его позиция, что должно было стать отправной |
|
|