"Мотегью Роудс Джеймс. Руническая магия" - читать интересную книгу автора

случаем и спросил у одного из ассистентов, кто был этот полный мужчина.
- О, его зовут мистер Карсвелл, недели две тому назад он спрашивал у
меня, кто является самым крупным авторитетом в области алхимии. И,
конечно, я сказал ему, что вы единственный специалист в стране. Я
посмотрю, не смогу ли найти его сейчас в Музее. Я уверен, что он хотел
познакомиться с вами.
- Черт подери! Ни в коем случае не делайте этого я совершенно не
собираюсь знакомиться с ним.
- О! Хорошо! ответил ассистент. Он не часто бывает здесь, и я буду
иметь в виду, что вы не хотите встречаться с ним.
По дороге домой мистер Даннинг был вынужден и не единожды признать, что
перспектива провести этот вечер в одиночестве не радует его, как обычно.
Ему казалась, что некая темная сила давит на него, отгораживая невидимой
силой от окружающего мира. В поезде и трамвае мистеру Даннингу хотелось
ехать в окружении многочисленных попутчиков и даже потеснее прижаться к
ним, но, как назло, поезд и трамвай были совершенно пусты. Кондуктор
Джордж был задумчив и погружен в собственные подсчеты. А на пороге дома
мистера Даннинга встретил доктор Уотсон, его домашний врач.
- Я был по вызову у вашей прислуги, Даннинг. Мне очень жаль, но обеих
женщин пришлось госпитализировать. Они сейчас в больнице. Hors de combat.
(Вышли из строя - фр.)
- О Господи, а что случилось?
- Похоже на пищевое отравление или отравление трупным ядом. Вы не
пострадали, как я вижу. С ними все будет в порядке.
- Да-да, Боже мой! А чем они могли отравиться?
- Они сказали, что купили устриц у уличного торговца. Как-то все это
странно. Я проверил, но больше разносчик ни в одном из домов на этой улице
не появлялся. Я хотел предупредить вас. Скоро они смогут вернуться и
приступить к исполнению своих обязанностей, а сегодня вечером я приглашаю
вас к себе на ужин. В восемь. И не волнуйтесь, все будет хорошо.
Таким образом мистеру Даннингу удалось избежать вечера в одиночестве
ценой некоторых неудобств и легкого беспокойства. Он довольно приятно
провел время с доктором совсем недавно ставшим его соседом и вернулся в
свой опустевший дом в половине двенадцатого.
Эта ночь была из тех, которые мистеру Даннингу вспоминать потом не
хотелось. Он лежал в постели, погасив свет, и раздумывал, во сколько
завтра утром придет истопница и успеет ли подогреть для него воду, как
вдруг раздался звук, который он не мог спутать ни с каким иным звук
открывающейся двери его собственного кабинета! Затем наступила тишина.
Дверь никак не могла открыться, поскольку он сам закрыл ее накануне
вечером, закончив работу. Стыдно сказать, но это происшествие заставило
мистера Даннинга встать с постели и выйти в коридор и там, в ночной
рубашке, перегнуться через перила лестницы и послушать, что происходит
внизу. Не было видно ни зги, и не слышно ни единого звука; лишь ноги его
окутал теплый если не сказать горячий воздух. Мистер Даннинг решил
вернуться в свою комнату и запереться. Но и там ему было неуютно.
Местные власти почему-то решили, что в столь поздний час электричество
в частных домах необязательно или, быть может, что-то случилось на
электростанции, но так или иначе света не было. Поэтому, чтобы посмотреть
на часы и понятъ, сколько времени еще ему предстоит провести в подобном